Феофан Прокопович и историко-литературный процесс первой половины XVIII века. О. М. Буранок
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Феофан Прокопович и историко-литературный процесс первой половины XVIII века - О. М. Буранок страница 16

СКАЧАТЬ Феофана Прокоповича стало известно в Германии ещё при его жизни: «Его проповеди и речи на латинском языке нашли живой отклик в Германии в первые десятилетия XVIII в., о чём свидетельствуют ярмарочные каталоги Лейпцигских книжных ярмарок, а также рецензии в немецких газетах. Деятельный священник и поборник раннепросветительских идей в России, Прокопович может считаться первым русским поэтом, который уже при жизни получил международное признание»[169].

      Большой интерес представляет статья немецкого слависта И. Тецтнера «Феофан Прокопович и раннее русское Просвещение», помещённая в специализированном журнале по изучению славистики, который издавался на протяжении десятков лет и группировал вокруг себя школу немецких славистов из ГДР[170]. Литературные, общественно-политические и философские взгляды Феофана учёный связывает с развитием Просвещения на Западе и в России. И. Тетцнер прослеживает становление личности молодого монаха в киевский период его жизни и творчества, отмечая, что уже там произошла «закладка» мировоззрения будущего сподвижника и идеолога Петра I (с. 351–357). Большое внимание исследователь уделяет таким важным понятиям, как знание, вера, отечество и др. Примечательно, по мысли И. Тетцнера, что «понятие родины освещено религиозным светом, а в личности Владимира теснейшим образом объединяются исконная родина и исконная религия, поэтому Владимир в Киеве особенно интересен Феофану Прокоповичу. О нём он читает проповедь, о нём сочиняет пьесу, и его он снова и снова упоминает в своих киевских произведениях» (с. 357).

      Для И. Тетцнера Феофан-художник является представителем барокко, старающимся преодолеть его тенденции в своём творчестве: драматург, по мысли исследователя, в большей степени связан с барокко стилистически (с. 365–367). Статья И. Тетцнера, важная для уяснения теоретико-эстетических взглядов Феофана, почти не касается анализа «Владимира». Немецкий исследователь рассматривает личность и творчество Феофана Прокоповича в широком контексте польско-украинско-русских связей. Достаточно подробно он говорит о проникновении идей Просвещения в Россию через культурную страну-посредницу – Польшу. Он даёт высокую оценку просветительской функции раннего русского Просвещения: веротерпимость является одним из краеугольных камней эпохи. «В атмосфере веротерпимости Феофан в Киеве назвал шведов после битвы под Полтавой “врагами креста”» (с. 353).

      Может быть, исследователь излишне напрямую связывает толерантность Петровской эпохи с повышением производительности, хотя при этом ссылается на признания сторонников Петра; однако влияние толерантности в целом на развитие науки и техники, а особенно на воспитание молодёжи, по его мнению, безусловно. Исследователь вспоминает и биографический факт толерантного поведения самого Прокоповича: его переход из православия в католицизм и обратно (с. 354). И. Тетцнер подмечает важное обстоятельство смены духовного климата в Петровскую эпоху: сторонники реформ Петра становились его единомышленниками; те же, кто не принял реформ, погибали не только духовно, но и физически. Учёный приводит примеры: Дмитрий Ростовский СКАЧАТЬ



<p>169</p>

Leman U. Feofan Prokopwisch // Geschichte der russischen Literatur: von den Fnfangen bis 1917. Band 1 / Redaktion Helmut Grasshof. Berlin; Weimar, 1986. S. 132.

<p>170</p>

Tetzner J. Theophan Prokopovic und die russische Frahaufklarung // Zeit-schrift fur Slawistik. № 3. Berlin, 1958. S. 351–368. Далее в данном разделе цитируется это издание, страницы указываются в тексте.