Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18. Валентин Красногоров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пьесы на украинском языке. Собрание пьес в 18 книгах. Кн. 18 - Валентин Красногоров страница 32

СКАЧАТЬ Ти хоч пам'ятаєш, як ти її вбивав?

      ОТЕЛЛО. У тому-то й справа, що ні. Я був у якомусь тумані. Тому й образливо: посадять, а невідомо, за що. Знав би, як справа скінчиться, задушив би її свідомо і зі смаком. Хоч би отримав задоволення. Ну, що вже тепер… Викликайте міліцію.

      ЕМІЛІЯ. Краще піди туди з повинною сам. Тоді тобі дадуть менший термін.

      ОТЕЛЛО. Ти думаєш?

      ЕМІЛІЯ. Звичайно… Щиросерде визнання і каяття… Сам розумієш.

      ОТЕЛЛО. Ну що ж … (Встає) Я одразу й піду. Краще жахливий кінець, ніж безкінечний жах. (Святково.) Мавр зробив своє діло, мавр може піти. Не згадуйте лихом.

      Виходить на авансцену.

      Прощай, спокій! Прощай, душевний світ!

      Прощайте, армії в пернатих шоломах,

      І війни – честолюбство хоробрих,

      І ржущій кінь, і трубні гуркіт,

      І флейти свист, і гучний барабан,

      І царське прапор на парадах,

      І полум'я битв, і честь перемог!

      Прощайте, оглушливі гармати!

      Кінець всьому – Отелло відслужив!

      (В розпачі.) Ех, який артист гине!

      КАССІО. (Кладе руку Отелло на плече). Послухай, мені спала на думку ідея, як тобі уникнути в'язниці.

      ОТЕЛЛО. (З надією.) Правда?

      КАССІО. Я просто подумав: може, тобі краще заколотись?

      ОТЕЛЛО. Ти що, серйозно?

      ЕМІЛІЯ. Це краще, ніж до кінця життя гнити в ув'язненні. А так буде точно за Шекспіром. Ефектна кінцівка. Про тебе напишуть всі газети. «Смерть, гідна великого артиста».

      ОТЕЛЛО. (Після короткого роздуму.) Ти права. Мабуть, я так і зроблю. У кого-небудь є кинджал?

      КАССІО. Візьми той, яким ти зарізався на сцені.

      ОТЕЛЛО. Той не годиться. Мені потрібен справжній кинджал, не бутафорський.

      БЯНКА. Тут, на столі, є ніж, яким я різала ковбасу. Хороший, гострий. Візьми. (Дає ножа).

      ОТЕЛЛО. (Пробуючи ніж.) Спасибі.

      БЯНКА. Тільки потім його поверни, добре? Я ще не все нарізала.

      ОТЕЛЛО. Добре. (Згадує мізансцену свого самогубства.) Як там було?

      Вхопив я пса-обрізанця за горло…

      ЛЮДОВІКО. (Перебиваючи.) Ти стояв не тут, а трохи правіше. І не забудь взяти себе за горло.

      ОТЕЛЛО. Так, правильно. (Переходить на іншу частину сцени.)

      Вхопив я пса-обрізанця за горло

      І заколов його – отак!

      Рука Отелло, готова перерізати горло, зупиняється. Обличчя його світлішає.

      Ура! Я згадав!

      ЛЮДОВІКО. Що ти згадав?

      ОТЕЛЛО. Я її не задушив! Я її не задушив, а заколов!

      ЛЮДОВІКО. Ну, і що з того?

      ОТЕЛЛО. Ви хіба не пам'ятаєте? Вже після того як я її задушив, вона простогнала спочатку «Невинно вбили, без провини», а потім, після того як я її ще й заколов, вона сказала «безвинно умираю». Значить, вона ще була жива.

      ЛЮДОВІКО. СКАЧАТЬ