Название: Die Heilige Schrift - Band III
Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Жанр: Религия: прочее
isbn: 9783959632966
isbn:
Offb 19,20
Dan 7,12 und der anderen Tiere Gewalt auch aus war; denn es war ihnen Zeit und Stunde bestimmt, wie lange ein jegliches währen sollte.
KJV + EL = As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
Kap 2,21
Erklärung von Ernst Simon:
Das Wort “dann” (7,11) scheint Hinweis auf eine bestimmte Zeit zu sein. Das Untersuchungsgericht wird in den vorhergehenden Versen erwähnt und während des Gerichtes im Himmel redete das kleine Horn vermessene Worte: Als Krönung der vermessenen Reden verkündigte am 18. Juli 1870 der Papst unter Donner und Blitz seine Unfehlbarkeit.
Dan 7,13 Ich sah in diesem Gesicht des Nachts, und siehe, es kam einer in des Himmels Wolken wie eines Menschen Sohn bis zu dem Alten und wurde vor denselbigen gebracht.
KJV + EL = I saw in the night-visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.
Luk 21,27; Dan 8,14; Mal 3,1; Mt 25,1-13; 11,27; 28,18
Dan 7,14 Der gab ihm Gewalt, Ehre und Reich, daß ihm alle Völker, Leute und Zungen (aus so vielen verschiedenen Sprachen) dienen sollten. Seine Gewalt ist ewig, die nicht vergeht, und sein Königreich hat kein Ende.
KJV + EL = And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all the people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
Erklärung von Ernst Simon:
Das Kommen Christi [des Messias] zu “dem Hochbetagten” stellt sein Kommen zum Allerheiligsten zur Reinigung des Heiligtums dar (8,14; Offb. 11,19; 3,7). Der “Menschensohn” empfängt sein Reich vor seiner Wiederkunft zur Erde am Ende seines priesterlichen Dienstes im Heiligtum vom “Hochbetagten”. Die “Völker, Nationen und Sprachen, die ihm dienen werden,” sind die Erlösten, nicht die gottlosen [gesetzlosen] Nationen, die beim zweiten Kommen Jesu [Jahschua] zerschlagen werden (Offb. 19,15).
Dan 7,15 Ich, Daniel, entsetzte mich davor, und solches Gesicht erschreckte mich.
KJV + EL = I Daniel was grieved in my spirit in the middle of my body, and the visions of my head troubled me.
Dan 7,16 Und ich ging zu der einem, die dastanden, und bat ihn, daß er mir von dem allem gewissen Bericht gäbe. Und er redete mit mir und zeigte mir, was es bedeutete.
KJV + EL = I came near to one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
V. 10
Dan 7,17 Diese vier großen Tiere sind vier Reiche, so auf Erden kommen werden.
KJV + EL = These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
Dan 7,18 Aber die Heiligen des Allerhöchsten werden das Reich einnehmen und werden es immer und ewiglich besitzen.
KJV + EL = But the saints of the Most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even forever and ever.
V. 22
Dan 7,19 Danach hätte ich gern gewußt gewissen Bericht von dem vierten Tier, welches gar anders war denn die anderen alle, sehr greulich, das eiserne Zähne und eherne Klauen hatte, das um sich fraß und zermalmte und das übrige mit seinen Füßen zertrat;
KJV + EL = Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceedingly dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of bronze; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with his feet;
V. 7
Dan 7,20 und von den zehn Hörnern auf seinem Haupt und von dem anderen, das hervorbrach, vor welchem drei abfielen; und das Horn (Rom, das Papsttum!) hatte Augen und ein Maul, das große Dinge redete, und war größer, denn die neben ihm waren.
KJV + EL = And of the ten horns that were on his head, and of the other which came up, and before which three fell; even of that horn (Rome, the papacy!) that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose look was more stout than his fellows.
Dan 7,21 Und ich sah dasselbige Horn (Rom!) streiten wider die Heiligen und es behielt den Sieg wider sie.
KJV + EL = I beheld, and the same horn (Rome!) made war with the saints, and prevailed against them;
Offb 13,7
Dan 7,22 bis der Alte / der Alte an Tagen kam und Gericht hielt für die Heiligen des Allerhöchsten und die Zeit kam, daß die Heiligen das Reich einnahmen.
KJV + EL = Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.
Dan 7,23 Er sprach also: Das vierte Tier wird das vierte Reich auf Erden sein, welches wird mächtiger sein denn alle Reiche; es wird alle Lande fressen, zertreten und zermalmen.
KJV + EL + LUTHER 1545 = Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be mightily from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
Dan 7,24 Die Zehn Hörner bedeuten zehn Könige, so aus dem Reich entstehen werden. Nach ihnen aber wird ein anderer (Rom!) aufkommen, der wird mächtiger [und gar anders] sein denn die vorigen und wird drei Könige demütigen (erniedrigen, ausreißen).
KJV + EL + LUTHER 1545 = And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he (Rome!) shall be mightily [and different] from the first, and he shall put down three kings.
Offb 17,12
Dan 7,25 LUTHER + MENGE = Er wird den Allerhöchsten lästern (mit vermessenen Reden) und die Heiligen des Allerhöchsten misshandeln und darauf ausgehen, Festzeiten (und Zeiten inklusiv des Sabbats, den Samstag) und das Gesetz (Gebote) zu ändern. Sie werden aber in seine Hand gegeben werden eine Zeit (= ein Jahr = 360 Tage; d.h. 1 Tag sind = 1 Jahr - Prophetieberechnung) und zwei Zeiten (= zwei Jahre = 720 Jahre) und eine halbe Zeit (= ein halbes Jahr = 180 Jahre => 1260 Jahre).
KJV + EL = And he shall speak great words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time (= one day = 360 days => 1 day are = 1 year in the calculation of prohecy) and times (= two years = 720 years) and the dividing of time (half a time = a half year = 180 years => 1.260 years).
Dan 12,7; 4,13; 11,36; Hes 4,6; 4. Mose 14,34; Offb 11,2-3; 12,6.14; Offb 13,5-6
Erklärung von Ernst Simon:
Daniel СКАЧАТЬ