Nuevo diccionario de Mapudungun. Varios autores
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Nuevo diccionario de Mapudungun - Varios autores страница 2

Название: Nuevo diccionario de Mapudungun

Автор: Varios autores

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 9789563385045

isbn:

СКАЧАТЬ resultar bien, como el original.

      Adtuyen, adyen: tener algo por costumbre.

      Adwen: parientes cercanos.

      Af: verbo intr., su raíz. / Afn: terminarse, prefijo de toda clase de palabras. / / Afdëngu: conclusión, epílogo. / Aflafken: límites marítimos.

      Afantü: el último día, el día final.

      Afdëngu: conclusión, epílogo.

      Afein: fastidiar, molestar, cansar, agotar.

      Afeln: aburrirse de alguien o de algún asunto.

      Afel apemn: finalizar, poner fin.

      Afeln uwn: aburrirse, cansarse de algo.

      Afentun: llevar a cabo, concluir.

      Afiduam (afkiduam), Afuduam: pena.

      Afkadi: mujer(es) que asiste(n) a la machi.

      Afkelen: haberse concluido algo.

      Afkentu: Incesantemente, sin cesar.

      Aflafken: límites (del mar).

      Afman: sufrir necesidades, privaciones, escasez.

      Afmapu: confines (de la tierra), límites de la tierra.

      Afmatufaln: admirable, ser admirable.

      Afmatun: admirar, admirarse.

      Afmayewn: hacer gastos, hacerlos a expensas de.

      Afn: terminarse, acabarse.

      Afnolu: el que no se acaba, el ser supremo.

      Afpeyüm: punta, extremo de las cosas.

      Afpun mapu: frontera, límite.

      Afquintue: donde se termina la vista.

      Afülkan: teñir (cocer la lana para su teñido).

      Afüm kofke: pan (al horno, horneado).

      Afümün: cocer algo en el fuego.

      Afün: cocerse bien, madurar (frutas), digerido.

      Aguantao: juntarse rápidamente.

      Aguataya (aguatayo): guacamayo (tipo de ave).

      Ahui: el rescoldo, lo que queda de las brasas.

      Aifiñ: adornado, bello, bonito.

      Afiñn: estar adornado.

      Aifiñeln, aifiñtun: adornar, engalanar, ornamentar.

      Ailen: brasas.

      Ailiñ: claro, transparente.

      Ailiñko: transparente.

      Ailinco: agua que corre sobre “cascajos” (fragmentos de piedras).

      Ailla, aylla: nueve (núm.).

      Ailla mari: número noventa.

      Aillahuanque: nueve avestruces. / (Huanque: avestruz).

      Aillamari: noventa.

      Aillapan: nueve pumas. (Pangui, puma).

      Aillepeñ: criatura que nació con los pies torcidos, fantasma.

      Aiméñ, Aimün: no mucho, no demasiado, no muy.

      Aimüneln. Aimeñeln: algo, un poco, no mucho, no muy.

      Ainavilu: (nombre de cacique) culebra sentada, tranquila.

      Ainil: tribu de los cuncos (antiguos habitantes de la zona sur; pertenecen a los pueblos mapuches).

      Ainilebo: poblado por los ainil (habitantes de los pueblos originarios de Chile).

      Aiwiñ: 1 sombra, silueta, imagen que produce la sombra. 2 bulto grande de ropa.

      Aiwin: imagen que se refleja en el espejo o la que produce la sombra.

      Aiwiñtuwn: mirarse en la propia sombra.

      Akonkagua: lugar de gavillas.

      Aku, akus, asus: ajo.

      Akuin: traer, hacer llegar.

      Akun: llegar.

      Akunche: persona llegada a la comunidad.

      Akutun: regresar, retornar, volver.

      Ale, ale pelon: luz de la luna.

      Alenguei: hay luna, luna alumbrando.

      Alepue: lejos, lugar lejano.

      Alhue: ánima, fantasma.

      Alicahue: lugar reseco.

      Alicura: piedra blanca como la leche.

      Aliko, aremko: agua caliente.

      Alim: caldearse, encenderse, prenderse.

      Aling: fiebre.

      Aliwen: árbol grande.

      Aliwen: árboles nativos.

      Alka, alka achawall: gallo, macho.

      Alka purun: baile ceremonial realizado por adolescentes durante el ngillatun; simboliza el vigor del carnero.

      Alkapangui (Alcapangui): (apellido) puma macho.

      Allfeñ, allfen: herida, llaga.

      Allfüln: herir.

      Allfün: СКАЧАТЬ