The Revolt of the Angels. Anatole France
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Revolt of the Angels - Anatole France страница 8

Название: The Revolt of the Angels

Автор: Anatole France

Издательство: Ingram

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 9781420970012

isbn:

СКАЧАТЬ continued with pent-up fury:

      “And you have discovered no single sign that would put you on the track of the thief, Monsieur Sariette? You have no suspicion, not the faintest idea, of the way these things have come to pass? You have seen nothing, heard nothing, noticed nothing, learnt nothing? You must grant this is unbelievable. Think, Monsieur Sariette, think of the possible consequences of this unheard-of theft, committed under your eyes. A document of inestimable value in the history of the human mind disappears. Who has stolen it? Why has it been stolen? Who will gain by it? Those who have got possession of it doubtless know that they will be unable to dispose of it in France. They will go and sell it in America or Germany. Germany is greedy for such literary monuments. Should the correspondence of Gassendi with Gabriel Naudé go over to Berlin, if it is published there by German savants, what a disaster, nay, what a scandal! Monsieur Sariette, have you not thought of that? . . .”

      Beneath the stroke of an accusation all the more cruel in that he brought it against himself, Monsieur Sariette stood stupefied, and was silent. And Monsieur d’Esparvieu continued to overwhelm him with bitter reproaches.

      “And you make no effort. You devise nothing to find these inestimable treasures. Make enquiries, bestir yourself, Monsieur Sariette; use your wits. It is well worth while.”

      And Monsieur d’Esparvieu went out, throwing an icy glance at his librarian.

      Monsieur Sariette sought the lost books and manuscripts in every spot where he had already sought them a hundred times, and where they could not possibly be. He even looked in the coke-box and under the leather seat of his arm-chair. When midday struck he mechanically went downstairs. At the foot of the stairs he met his old pupil Maurice, with whom he exchanged a bow. But he only saw men and things as through a mist.

      The broken-hearted curator had already reached the hall when Maurice called him back.

      “Monsieur Sariette, while I think of it, do have the books removed that are choking up my garden-house.”

      “What books, Maurice?”

      “I could not tell you, Monsieur Sariette, but there are some in Hebrew, all worm-eaten, with a whole heap of old papers. They are in my way. You can’t turn round in the passage.”

      “Who took them there?”

      “I’m bothered if I know.”

      And the young man rushed off to the dining-room, the luncheon gong having sounded quite a minute ago.

      Monsieur Sariette tore away to the summer-house. Maurice had spoken the truth. About a hundred volumes were there, on tables, on chairs, even on the floor. When he saw them he was divided betwixt joy and fear, filled with amazement and anxiety. Happy in the finding of his lost treasure, dreading to lose it again, and completely overwhelmed with astonishment, the man of books alternately babbled like an infant and uttered the hoarse cries of a maniac. He recognised his Hebrew Bibles, his ancient Talmuds, his very old manuscript of Flavius Josephus, his portfolios of Gassendi’s letters to Gabriel Naudé, and his richest jewel of all, to wit, Lucretius adorned with the arms of the Grand Prior of France, and with notes in Voltaire’s own hand. He laughed, he cried, he kissed the morocco, the calf, the parchment, and vellum, even the wooden boards studded with nails.

      As fast as Hippolyte, the manservant, returned with an armful to the library, Monsieur Sariette, with a trembling hand, restored them piously to their places.

      Chapter VII

      OF A SOMEWHAT LIVELY INTEREST, WHEREOF THE MORAL WILL, I HOPE, APPEAL GREATLY TO MY READERS, SINCE IT CAN BE EXPRESSED BY THIS SORROWFUL QUERY: “THOUGHT, WHITHER DOST THOU LEAD ME?” FOR IT IS A UNIVERSALLY ADMITTED TRUTH THAT IT IS UNHEALTHY TO THINK AND THAT TRUE WISDOM LIES IN NOT THINKING AT ALL

      All the books were now once more assembled in the pious keeping of Monsieur Sariette. But this happy reunion was not destined to last. The following night twenty volumes left their places, among them the Lucretius of Prior de Vendôme. Within a week the old Hebrew and Greek texts had all returned to the summer-house, and every night during the ensuing month they left their shelves and secretly went on the same path. Others betook themselves no one knew whither.

      On hearing of these mysterious occurrences, Monsieur René d’Esparvieu merely remarked with frigidity to his librarian:

      “My poor Sariette, all this is very queer, very queer indeed.”

      And when Monsieur Sariette tentatively advised him to lodge a formal complaint or to inform the Commissaire de Police, Monsieur d’Esparvieu cried out upon him:

      “What are you suggesting, Monsieur Sariette? Divulge domestic secrets, make a scandal! You cannot mean it. I have enemies, and I am proud of it. I think I have deserved them. What I might complain about is that I am wounded in the house of my friend, attacked with unheard-of violence, by fervent loyalists, who, I grant you, are good Catholics, but exceedingly bad Christians. . . . In a word, I am watched, spied upon, shadowed, and you suggest, Monsieur Sariette, that I should make a present of this comic-opera mystery, this burlesque adventure, this story in which we both cut somewhat pitiable figures, to a set of spiteful journalists? Do you wish to cover me with ridicule?”

      The result of the colloquy was that the two gentlemen agreed to change all the locks in the library. Estimates were asked for and workmen called in. For six weeks the d’Esparvieu household rang from morning till night with the sound of hammers, the hum of centre-bits, and the grating of files. Fires were always going in the abode of the philosophers and globes, and the people of the house were simply sickened by the smell of heated oil. The old, smooth, easy-running locks were replaced, on the cupboards and doors of the rooms, by stubborn and tricky fastenings. There was nothing but combinations of locks, letter-padlocks, safety-bolts, bars, chains, and electric alarm-bells.

      All this display of ironmongery inspired fear. The lock-cases glistened, and there was much grinding of bolts. To gain access to a room, a cupboard, or a drawer, it was necessary to know a certain number, of which Monsieur Sariette alone was cognisant. His head was filled with bizarre words and tremendous numbers, and he got entangled among all these cryptic signs, these square, cubic, and triangular figures. He himself couldn’t get the doors and the cupboards undone, yet every morning he found them wide open, and the books thrown about, ransacked, and hidden away. In the gutter of the Rue Servandoni a policeman picked up a volume of Salomon Reinach on the identity of Barabbas and Jesus Christ. As it bore the book-plate of the d’Esparvieu library he returned it to the owner.

      Monsieur René d’Esparvieu, not even deigning to inform Monsieur Sariette of the fact, made up his mind to consult a magistrate, a friend in whom he had complete confidence, to wit, a certain Monsieur des Aubels, Counsel at the Law Courts, who had put through many an important affair. He was a little plump man, very red, very bald, with a cranium that shone like a billiard ball. He entered the library one morning feigning to come as a book-lover, but he soon showed that he knew nothing about books. While all the busts of the ancient philosophers were reflected in his shining pate, he put divers insidious questions to Monsieur Sariette, who grew uncomfortable and turned red, for innocence is easily flustered. From that moment Monsieur des Aubels had a mighty suspicion that Monsieur Sariette was the perpetrator of the very thefts he denounced with horror; and it immediately occurred to him to seek out the accomplices of the crime. As regards motives, he did not trouble about them; motives are always to be found. Monsieur des Aubels told Monsieur René d’Esparvieu that, if he liked, he would have the house secretly watched by a detective from the Prefecture.

      “I will see that you get Mignon,” he said. “He is СКАЧАТЬ