Название: Amenities of Literature
Автор: Disraeli Isaac
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 4064066119720
isbn:
But let us not quit this topic of “purity of style” without offering our sympathies for those who have suffered martyrdom in their chimerical devotion. In the days of my youth there were some who would not write a word unwarranted by Swift or Tillotson; these were to be held fast for pure idiomatic prose, by those who felt insulted by the encumbering Lexiphanicisms of the ponderous numerosity of Johnson; and recently a return to our Saxon words, diminutive in size, has been trumpeted in a set oration at the University of Glasgow by a noble personage. This taste is rife among critics of limited studies. Charles Fox, a fine genius who turned towards the pursuits of literature too late in life, was a severe sufferer, and purified his vocabulary with a scrupulosity unknown to any purist, so nervously apprehensive was this great man lest he should not write English. Addison, Bolingbroke, and Middleton were not of sufficient authority, for he would use no word which was not to be found in Dryden. Alas! what disappointments await the few who creep along their Saxon idiom, or who would pore on the free gracefulness of Dryden as a dictionary of words and phrases! Could the chimerical purity which these are in search of be ever found, never would it lend enchantment to their page, should their taste be cold or their fancy feeble. The language of genius must be its own reflection, and the good fortune of authors must receive the stamp used in their own mint.
It happens with the destiny of words, as in the destiny of empires. Men in their own days see only the beginnings of things, and more sensibly feel the inconvenience of that state of transition inflicted by innovation, in its first approaches often capricious, always empirical. These vicissitudes of language in their end were to produce a vernacular idiom more wealthy than our native indigence seemed to promise. All those vehement cries of the critics which we have brought together were but the sharp pangs and throes of a parturient language in the natural progress of a long-protracted birth.
A national idiom in its mighty formation, struggling into its perfect existence, encumbered by the heavy mass in which it lies involved, resembles the creation of the lion of the Bard of Paradise, when
————Half appear’d The tawny Lion, pawing to get free His hinder parts. |
1 “Curiosities of Literature,” Art. “History of New Words.”
2 These are political squibs thrown out by the mobocracy in the reign of Richard the Second. They are preserved in Mr. Turner’s “History of England.” I print them in their modern orthography. The first specimen runs in familiar rhymes:—
“Jack the Miller asked help to turn his mill aright. He hath ground small, small! The King’s son of Heaven he shall pay for all. Look thy Mill go aright with the four sails, and the post stand in steadfastness. With Right and with Might, with Skill and with Will, let Might help Right, and Skill go before Will, and Right before Might, then goes our Mill aright, and if Might go before Right, and Will before Skill, then is our Mill mis adyght.”
Now we have plain, intelligible prose—
“Jack Carter prays you all that ye make a good end of that ye have begun, and do well, and still better and better; for at the even men near the day. If the end be well, then is all well. Let Piers the ploughman dwell at home, and dyght us corn. Look that Hobbe the robber be well chastised. Stand manly together in truth, and help the truth, and truth shall help you.”
3 Sir Francis Palgrave’s “Rise and Progress of the English Common wealth;” Proofs and Illustrations, ccxiii.
4 This letter to the translator Hoby has been passed over by those who collected the few letters of the learned Cheke; and, what seems strange, appears only in the first edition of Hoby’s translation, having been omitted in the subsequent editions. Perhaps the translator was not enamoured of his excellent critic.
5 Sir Thomas Wilson’s “Arte of Rhetoric,” 1553.
6 Spenser’s protest against the Innovators of Language may be seen in his “Three Letters,” which are preserved unmutilated in Todd’s “Spenser;” they are deficient in Hughes’ edition.
7 Heylin’s “Observations on the Historie of the Reign of King Charles.” L’Estrange’s rejoinder may be found in the second edition of his History.
8 “Alvearie, or quadruple Dictionary of Four Languages,” 1580.
9 “The English Dictionary, or an Interpreter of Hard English Words,” by H. C., gent., 1658. The eleventh and twelfth editions are before me. The last, edited by another person, is not so copious as the former. In Cockram’s own edition we have a first “Book” of his “Hard Words,” followed by a second of what he calls “Vulgar Words,” which are English. The last editor has wholly omitted the second part. Of the first part, or the “Hard Words,” Cockram observes that “They are the choicest words now in use, and wherewith our language is enriched and become so copious, to which words the common sense is annexed.” [See note on this Dictionary, with some few specimens of its contents, in “Curiosities of Literature,” vol. iii.]
DIALECTS.
Dialects reflect the general language diversified by localities.
A dialect is a variation in the pronunciation, and necessarily in the orthography of words, or a peculiarity of phrase or idiom, usually accompanied by a tone which seems to be as local as the word it utters. It is a language rarely understood out of the sphere of the population by whom it is appropriated. A language is fixed in a nation by a flourishing metropolis of an extensive empire, a dialect may have existed coeval with that predominant dialect which by accident has become the standard or general language; and moreover, the contemned dialect may occasionally preserve some remains or fragments of the language which, apparently lost, but hence recovered, enable us rightly to understand even the prevalent idiom.
All nations have had dialects. Greece had them, as France, and Italy have them now. Homer could have included in a single verse four or five dialects; but though the Doric and the Ionic were held the most classical, none of them were barbarous, since their finest writers have composed in these several dialects. Even some Italian poets and comic writers have adopted a favourite dialect; but no classical English author could have immortalised any one of our own.
Ancient Greece, as Mitford describes, “though a narrow country, was very much divided by mountains and politics.” And mountains and politics, which impede the general intercourse of men, inevitably produce dialects. Each isolated state with fear or pride affected its independence, not only by its own customs, but by its accent or its phrase. In France the standard СКАЧАТЬ