Причины для брака. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Причины для брака - Стефани Лоуренс страница 16

СКАЧАТЬ серебристые глубины, желая понять, почему они действуют на нее так завораживающе. Может, тогда бы стало проще противостоять ему?

      – Точно такой, как отец! Вечно гоняется за юбками. Но с Ленор у него вряд ли что-то выйдет. Она слишком умна, – фыркнула тетя Гарриет. – Иногда мне даже кажется, себе во вред.

      Ленор смутилась и густо покраснела. Быстро оглянувшись, она убедилась, что вокруг ни души. Никто не слышал этих ужасающих слов. За исключением того, к кому они были обращены. Ленор сделала глубокий вдох и быстро глянула на герцога.

      – Ваша светлость, я прошу прощения за тетю. Она… – Ленор неловко запнулась.

      Рядом раздался негромкий рокочущий смех.

      – Дорогая мисс Лестер, я не из тех людей, кто обижается на подобные пустяки.

      Ленор испытала огромное облегчение.

      – Однако, – продолжил Джейсон, хватаясь за очень своевременный подарок судьбы, – предлагаю покинуть этот милый уголок, чтобы больше не провоцировать своим присутствием вашу уважаемую тетушку.

      «На это возразить нечего», – подумала Ленор и, с трудом удерживая на лице невозмутимую улыбку, позволила Эверсли взять ее под руку и увести подальше от камина. По пути она заметила, что в комнату проскользнули Джанет и Мортон, горничная тетушки и камердинер отца. По окончании чаепития отец и его сестра всегда удалялись в свои покои. Мистер Притчард, должно быть, уже поднялся к себе. Ленор подумала, что и ей тоже можно будет скоро ретироваться. Увидев, что леди Моффат и леди Харрисон все еще беседуют под крылышком Фредерика Маршалла, она решила забросить удочку. Хотела было повернуть к ним, но Эверсли не позволил, прижав ее руку к своему рукаву, и вопросительно поднял брови.

      – Мне необходимо переговорить с леди Харрисон, ваша светлость.

      И Ленор приправила свою просьбу улыбкой, но герцог, к ее удивлению, отрицательно покачал головой.

      – Боюсь, это не слишком хорошая идея.

      Увидев, что она непонимающе смотрит на него, Джейсон пояснил:

      – Леди могут занервничать в моем присутствии.

      Ленор решила, что едва ли может их за это винить, и ответила довольно язвительно:

      – Я уверена, они бы справились, если бы вы, милорд, сдерживали свое стремление к флирту.

      – Флирт? – Джейсон перевел на нее взгляд. – Дорогая мисс Лестер, у вас совершенно неверное представление. Джентльмены вроде меня никогда не флиртуют. Это слово подразумевает легкомысленные намерения. Мои же устремления, должен вам сообщить, всегда чрезвычайно серьезны.

      – Тогда вы ошиблись домом, ваша светлость. Я всегда полагала, что приемы моих братьев целиком и полностью легкомысленны.

      С нее достаточно. Если он собирается оттачивать на ней свое остроумие, то зря. В эту игру можно играть и вдвоем.

      – Я уже вижу, – ответил Джейсон, и его губы тронула улыбка.

      Он снова двинулся вперед, Ленор ничего не оставалось, как пойти рядом.

      – Значит, СКАЧАТЬ