Причины для брака. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Причины для брака - Стефани Лоуренс страница 20

СКАЧАТЬ ее отвергать.

      – В таком случае что вы думаете о наших «хлебных законах»?[4] – Ленор оперлась ладонями о стол и подалась вперед. Ее глаза яростно сверкали.

      Джейсон пару секунд изучал ее лицо и затем ответил:

      – Они не работают, мисс Лестер.

      Джейсон никогда бы не поверил в то, что последовало дальше, как такое возможно. Ленор, будучи по натуре отличной ищейкой, сразу поняла, что он как никто понимает последствия спорных законов.

      Утолив жажду знаний, она, наконец, со вздохом откинулась на спинку стула.

      – Значит, вы думаете, что их отменят?

      – В конечном счете да, – согласился Джейсон, скрестив руки на груди. – Но не сразу, через какое-то время.

      Ленор кивнула, мысленно рассортировывая полученную информацию. Ей улыбнулась редкая удача поговорить с джентльменом, который, возможно, желает обсуждать с ней подобные вопросы. Отец давно потерял связь с внешним миром, а братья нисколько не интересовались политикой. В ее избранном кругу едва бы набралось несколько человек со своими крупными поместьями, испытавших на себе негативный эффект этих реакционных законов.

      Внезапно вспомнив, что привело ее в кабинет, Ленор отбросила в сторону размышления и снова села. Вытащила ящик, покопалась в нем и отыскала другой ключ, в пару первому, который до сих пор сжимала в руке. Потом подошла к секции книжного шкафа с встроенным небольшим буфетом. Открыв одним ключом дверцу, она обнажила серый металлический сейф. Отомкнув вторым ключом незамысловатый замок, вытащила небольшой мешочек. Раздернуть шнурки и высыпать на ладонь золотые гинеи было минутным делом. Она принялась отсчитывать монеты, но большая рука накрыла ее руку.

      – Нет. Оставьте.

      – О нет. – Ленор решительно затрясла головой, отлично понимая, как отреагирует на подобное благодеяние мужская гордость. – Джек мне этого никогда не простит.

      Она подняла глаза и прямо посмотрела на Эверсли. Заметив, что его лицо окаменело, надменно вскинула бровь.

      Герцог с минуту изучал выражение ее лица.

      – Я не приму от вас денег, но обещаю, скажу Джеку, что долг полностью погашен.

      Ленор упрямо покачала головой и сжала губы.

      Джейсон встретил ее пристальный взгляд, прищурился и лишь сильнее сжал ее руку, иронично улыбнулся.

      – Есть иной способ. – Его улыбка стала еще шире. – Я не стану принимать деньги в счет долга, но готов считать дело улаженным, если вы ответите мне на один вопрос, мисс Лестер.

      Ленор нахмурилась:

      – Какой вопрос?

      – Ах, нет. – Джейсон отступил и прислонился плечом к книжным полкам, рассеянно наблюдая за ней. – Я скажу, только если вы согласитесь на мои условия.

      Ленор сузила глаза. Глянув на монеты в своей ладони, засомневалась, имеет ли смысл заключать какую бы то ни было сделку с повесой. Но что особенного он, в конце концов, может спросить? Двадцать пять гиней – сумма небольшая, во всяком случае, по ее расчетам, но, СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Речь идет о ввозных пошлинах на зерно в качестве защитной меры для английских фермеров и землевладельцев.