Название: The Ambassador's Daughter
Автор: Pam Jenoff
Издательство: HarperCollins
Жанр: Сказки
Серия: MIRA
isbn: 9781472010223
isbn:
The train grinds to a halt. The doors open with painstaking slowness and a few men spill out, some in uniform and others street clothes. I search those walking toward me for Stefan, knowing that he will not be among them.
When the platform has nearly cleared, a nurse pushes a wheelchair from one of the train carriages. I step forward, and then stop again. The chair does not contain Stefan, but an elderly man, hunched over so only the top of his bald head shows. The nurse struggles with the chair and as its rear wheels catch on the door, I hasten to help her.
The man in the chair uncurls, straightening slightly as I near. It is Stefan, I realize, biting my lip so hard I taste blood. A giant slash across the right side of his face from temple to chin combines with the lack of hair to make him almost unrecognizable. But the worst part is his arms, skeletal and shaky. My mind races as I try to fathom the horrors that could age a man decades in a few years.
Stefan gazes up with vacant, watery eyes, not speaking. “Hello, darling,” I manage, bending to brush my lips against his papery cheek.
He reaches for me with a quivering hand. “Let’s go home,” he croaks, and as his fingers close around my wrist like cold death, I let out the cry I can hold back no longer.
My eyes fly open and I sit up in the darkness, still screaming.
1
I cycle through the Jardin des Tuileries, navigating carefully around the slippery spots on the damp gravel path. The December air is crisp with the promise of snow and the bare branches of the chestnut trees bow over me like a procession of sabers. I pedal faster past the park benches, savoring the wind against my face and opening my mouth to gulp the air. A startled squirrel darts behind the base of a marble statute. My hair loosens, a sail billowing behind me, pushing me farther and faster, and for a moment it is almost possible to forget that I am in Paris.
The decision to come had not been mine. “I’ve been asked to go to the peace conference,” Papa informed me unexpectedly less than a month ago. He had previously professed no interest in taking part in “the dog and pony show at Versailles,” and had harrumphed frequently as he read the details of the preparations in the Times. “Uncle Walter thinks …” he added, as he so often did. I did not need to listen to the rest. My mother’s older brother, an industrialist who had taken over the electronics firm their father founded, could not attend the peace conference himself after contributing so much to the war machine. He considered it important, though, to somehow have a voice at the table, a presence before the Germans were formally summoned. So he had secured an invitation for Papa, an academic who had spent the war visiting at Oxford, to advise the conference. It was important to be there before Wilson’s ship arrived, Papa explained. We packed up our leased town house hurriedly and boarded a ferry at Dover.
Papa had not been happy to come, either, I reflect, as I reach the end of the park and slow. The street is choked thick with motorcars and lorries and autobuses, and a few terrified horses trying to pull carriages amid the traffic. He had pulled forlornly on his beard as we boarded the train in Calais, bound for Paris. It was not just his reluctance to be torn from his studies at the university, immersed in the research and teaching he loved so, and thrust into the glaring spotlight of the world’s political stage. We are the defeated, a vanquished people, and in the French capital we loved before the war, we are now regarded as the enemy. In England, it had been bad enough. Though Papa’s academic status prevented him from being interned like so many German men, we were outsiders, eyed suspiciously at the university. I could not wear the war ribbon as the smug British girls did when their fiancés were off fighting, because mine was for the wrong side. But outside of our immediate Oxford circle it had been relatively easy to fade into the crowd with my accentless English. Here, people know who we are, or will, once the conference formally begins. The recriminations will surely be everywhere.
My skirts swish airily as I climb from the bike, thankfully free of the crinolines that used to make riding so cumbersome. The buildings on the rue Cambon sparkle, their shrapnel-pocked facades washed fresh by the snow. I stare up at the endless apartments, stacked on top of one another, marveling at the closeness of it all, unrivaled by the most crowded quarters in London. How do they live in such spaces? Sometimes I feel as though I am suffocating just looking at them. Growing up in Berlin, I’m no stranger to cities. But everything here is exponentially bigger—the wide, traffic-clogged boulevards, square after square grander than the next. The pavement is packed, too, with lines of would-be customers beneath the low striped awning of the cheese shop, and outside the chocolatier where the sign says a limited quantity will be available at three o’clock. A warm, delicious aroma portends the sweets’ arrival.
A moment later, I turn onto a side street and pull the bike up against the wall, which is covered in faded posters exhorting passersby to buy war bonds. A bell tinkles as I enter the tiny bookshop. “Bonjour.” The owner, Monsieur Batteau, accustomed to my frequent visits, nods but does not look up from the till.
I squeeze down one of the narrow aisles and scan the packed shelves hungrily. When we first arrived in Paris weeks earlier, it was books that I missed the most: the dusty stacks of the college library at Magdalen, the bounty of the stalls at the Portobello Road market. Then one day I happened upon this shop. Books had become a luxury few Parisians could afford during the war and there were horrible stories of people burning them for kindling, or using their pages for toilet paper. But some had instead brought them to places like this, selling them for a few francs in order to buy bread. The result is a shop bursting at the seams with books, piled haphazardly in floor-to-ceiling stacks ready to topple over at any moment. I run my hand over a dry, cracked binding with affection. The titles are odd—old storybooks mix with volumes about politics and poetry in a half-dozen languages and an abundance of war novels, for which it seems no one has the stomach anymore.
I hold up a volume of Goethe. It has to be at least a hundred years old, but other than its yellowed pages it is in good condition, its spine still largely intact. Before the war, it would have been worth money. Here, it sits discarded and unrecognized, a gem among the rubble.
“Pardon,” Monsieur Batteau says a short while later, “but if you’d like to buy anything …” I glance up from the travelogue of Africa I’d been browsing. I’ve been in the shop scarcely thirty minutes and the light outside has not yet begun to fade. “I’m closing early today, on account of the parade.”
“Of course.” How could I have forgotten? President Wilson arrives today. I stand and pass Monsieur Batteau a few coins, then tuck the Goethe tome and the book on botany I’d selected into my satchel. Outside the street is transformed—the queues have dissipated, replaced with soldiers and men in tall hats and women with parasols, all moving in a singular direction. Leaving the bike, I allow myself to be carried by the stream as it feeds into the rue de Rivoli. The wide boulevard, now closed to motorcars, is filled with pedestrians.
The movement of the crowd stops abruptly. A moment later we surge forward again, reaching the massive octagon of the Place de la Concorde, the mottled gray buildings stately and resplendent in the late-afternoon sun. The storied square where Marie Antoinette and Louis XVI were executed is an endless mass of bodies, punctuated by the captured German cannons brought here after the armistice. The statues in the corners, each symbolizing a French town, have been covered in laurels.
The СКАЧАТЬ