Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского. Сборник стихов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского - Сборник стихов страница 27

СКАЧАТЬ урожай.

      Пусть коршун машет крылом,

      пусть полумесяц висит,

      над ними – Магендавид[64]

      он сторож в доме моём.

      Горящий Магендавид!

      «Один я пока ещё гневаюсь здесь…»

      Один я пока ещё гневаюсь здесь.

      Я боль и горечь в стихах излил.

      Но из колодца, откуда пил

      я горечь эту, рождавшую гнев,

      выпьет завтра другой поэт:

      как лезвие, выйдет из уст напев…

      Поцелуй грядущему и привет!

      Из цикла «Семь осколков гранита»

      «Обречён, кто живёт без меча и доспехов в Содоме…»

      Обречён, кто живёт без меча и доспехов в Содоме,

      и уверен, что стены крепки в его доме.

      Ибо горе народу тому, когда ярость подходит к порогу,

      матерям и младенцам, и Дому, где молятся Богу.

      Горе мёртвым, чья кровь липнет к вражьим колёсам,

      и овечьим стадам, и прозрачным ручьям, и покосам.

      Горе рекам его и колодцам с их сладкой водой.

      Гнёздам птиц его пёстрых, садов плодоносных расцвету.

      Горе любящим страстно и горе поэту.

      Горе ниве, где Богом взлелеян побег золотой.

      Горе гроздьям его молодым, горе струнам.

      Если близится враг – нет укрытья ни старым, ни юным.

      И поднимет тогда обречённый народ этот вой

      в луже крови своей, как затравленный зверь полевой.

      «Кто выходит с мечом за страну и народ…»

      Кто выходит с мечом за страну и народ,

      ценит жизнь больше тех, кто уходит от боя.

      После слёз и прощальных объятий

      рады солнцу бойцы и грустят на закате.

      Потому что им жизнь дорога – и не знают они,

      что их ждёт: возвращенье домой или тлен,

      отдают они родине то, что дороже всего:

      кровь из вен.

      Весел каждый солдат – пусть изношен мундир,

      он величьем борьбы не готов пренебречь,

      ибо ради народа он вынул свой меч.

      И не хлебом он сыт, опьянён не вином,

      но немеркнущим светом Иерусалима.

      Он не дрогнет, и клятва его нерушима,

      отраженье Давида сияет на нём.

      Таким был древний Израиль, вступающий в Ханаан.

      Таков возрождённый Израиль в дни скорби и ран.

      «Они с оружием пали……»

      Они с оружием пали…

      Их голос умолк.

      Они были веселы, юны – отборный Давидов полк.

      Просты, как пастух Давид: в походной сумке ломоть.

      Тебе хвалу из гробниц они воздадут, Господь!..

      Не смертный прах их тела укрыл.

      Из этого праха был создан Адам.

      И скалу, на которой высился Храм,

      из такого же праха Бог сотворил.

      От них приходит истина к нам.

      Свет, идущий от их могил,

      озаряет сияньем того, кто слаб.

      И в душе у него умирает раб.

      «То, чего не вернуть – нам дороже всего…»

      То, чего не вернуть – нам дороже всего,

      и в мелодии сфер скрыта тайна его;

      то, что СКАЧАТЬ



<p>64</p>

Шестиконечная звезда – еврейская национальная эмблема.