Двор короля Ланкикура. Юлия Вениаминовна Башмак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двор короля Ланкикура - Юлия Вениаминовна Башмак страница 8

СКАЧАТЬ на герцога Соколянского.

      Герцогу было достаточно этого взгляда, чтобы понять, что церемония приветствия подошла к концу.

      Ужин стал настоящим мучением для короля. Несмотря на то, что теперь он был тщательно причёсан и одет по последней моде, Ланкикур краснел каждый раз, когда к нему обращался синий взгляд Клевии Болтумор. Король терялся, отвечал невпопад и, наконец, не выдержав, покинул гостей, сославшись на головную боль.

      У себя в комнате он с негодованием обрушился на каминную полку, где стояли подсвечники и дорогие побрякушки. В это время в дверь тихонько поскреблись и, не спрашивая разрешения, в спальню короля просунулась голова Крака. Убедившись, что Ланкикур тут, он вошёл, неся в руке свою лютню, и бесцеремонно бухнулся в кресло. Следом за ним в дверях появился Гога с гроздью спелого винограда.

      – Ну, как? – спросил Крак, привязывая к лютне шёлковую голубую ленту. – Подруга Алис, конечно, шокирована твоим поведением?

      – Ужасно! – выдохнул Ланкикур и повалился на широкую королевскую постель под роскошным балдахином.

      – Ты что не рад? – удивился Крак. – Это всё-таки первая победа.

      – Ужасно, – опять сказал Ланкикур.

      – Ужасно рад? – спросил Гога, и раскрыл окно, чтобы выбросить виноградную косточку. – А вон и дочь посла, отдаёт распоряжения насчёт багажа.

      Король встал с кровати и выглянул наружу, но тут же, испугавшись, что Клевия может его увидеть, снова завалился на шёлковые подушки.

      Крак присвистнул и, подмигнув Гога, ударил по струнам:

      – Судьба шутить умеет, не для неё закон,

      Король любить не смеет, полюбит, значит, он.

      Иль прачку, иль гордячку, иль продавщицу роз,

      И хоть король не плачет – ему не минуть слёз. – пропел он.

      Ланкикур дёрнул шнурок, висевший над кроватью, и тотчас огромный шёлковый балдахин тихонько шурша, скрыл его от глаз друзей. Но Крака это не остановило, и через секунду его голова вынырнула рядом с Ланкикуром.

      – Я угадал? – спросил он.

      Король не ответил.

      – Ты влюбился в эту девчонку? – продолжил свою мысль Крак.

      – Не знаю. Отвяжись, Крак, ну, что ты пристал ко мне, как герцог Пшёнский, – Ланкикур внезапно сел. – Скажи лучше, ты когда-нибудь видел такие синие глаза?

      Крак почесал в затылке и исчез за балдахином. Через секунду Ланкикур услышал его голос:

      – Мадемуазель, ваши слуги сломали мой любимый цветок!

      Король мгновенно вскочил и, едва не запутавшись в шёлке, окружавшем его кровать, принялся оттаскивать Крака за ноги от окна.

      – Я думаю, вы будете так любезны, что подарите мне его в память о нашем знакомстве, – услышал он голос Клевии.

      – Если бы я был королем, я подарил бы вам весь этот сад! – с этими словами Крак свалился на Ланкикура, который, наконец-то, сумел оторвать его от окна. – И весь этот дворец, – многозначительно СКАЧАТЬ