Человек языкатый. Дмитрий Казаков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Человек языкатый - Дмитрий Казаков страница 11

СКАЧАТЬ епископ Честера работал более десяти лет и уже почти подготовил к печати!

      Рукопись, посвященная проекту философского языка.

      Уилкинс был далеко не первым, кто попытался воплотить в реальность идеи Декарта. Только его предшественники либо ограничивались универсальной письменностью, которой могли бы пользоваться ученые разных стран: Френсис Лодвик (A Common Writing, 1647) и Кейв Бек (The Universal Character, 1657), либо не доводили работу до конца, останавливаясь на полпути: Томас Уркхарт (Ekskybalauron – «Золото из навоза», 1651, и Logopandecteision – «Введение в универсальный язык», 1652), Джордж Далгарно (Ars signorum, 1661), Ян Коменский («Панглотика», 1666).

      «Опыт» Джона Уилкинса – помесь грамматического и философского, первое подробное описание рацланга

      Проекты всеобщей письменности именуются пазиграфиями, они не являются полноценными конлангами, так что о них мы более говорить не будем.

      Уркхарт прославился в первую очередь на поле брани (участвовал в нескольких восстаниях), но и на поле переводов отличился, например, он переводил на английский Франсуа Рабле. Его проект философского языка – скорее набросок, в нем нет словаря, зато имеется укрытое среди высокопарных фраз и проклятий в адрес кредиторов описание грамматики: части речи, морфологические категории.

      Далгарно, некоторое время работавший с Уилкинсом, был в первую очередь лингвистом и только во вторую – философом. Поэтому в словосочетании «философский язык» его в первую очередь интересовало слово «язык». Он и начал с фонетики, произносимости, но попытался охватить не только звуки, а вообще все знаки, которыми могут обмениваться люди, в том числе лишенные возможности слышать и говорить. Именно поэтому его трактат называется «Искусство знаков», а вторая известная работа всецело посвящена особому языку глухонемых.

      Работу над философским языком Далгарно оставил на полпути, о грамматике он почти ничего не сказал. Зато составил классификацию слов-понятий: например, возьмем основу Nek, в которой N обозначает «живое существо», e – «животное», k – «четвероногое», и образуем от нее слова вроде Neke – лошадь, Neki – осел, Neko – мул.

      Ян Амос Коменский в своем труде шел примерно тем же путем, разве что заимствовал корни из латыни, но деформировал их причудливым образом, и в результате получалось что-то вроде: Bi – глагол «быть», от которого с помощью суффиксов образуются разные формы – abi, ibi, obi, ubi, uybi, abil, ibil, obil, ubil и так далее. Множественное число он образовывал оригинально, а именно удвоением гласных: a – «я», aa – «мы».

      Но чешский ученый тоже не дописал свой трактат.

      Джон Уилкинс довел дело до конца, и все ради того, чтобы увидеть, как труд всей его жизни обращается в пепел. Но он не сдался и уже через два года после пожара с помощью двух секретарей целиком восстановил проект. В 1668 году вышел из печати капитальный фолиант в шестьсот страниц под названием Essay towards a Real Character, and a Philosophical Language[14].

      И рацланг Уилкинса стал в результате самым знаменитым, подробным СКАЧАТЬ



<p>14</p>

«Опыт о подлинной символике и философском языке». Посмотреть на него (на языке оригинала) можно, например, тут: