Название: Человек языкатый
Автор: Дмитрий Казаков
Издательство: Эксмо
Жанр: Прочая образовательная литература
Серия: Удовольствие от науки
isbn: 978-5-04-110351-4
isbn:
Вот простое предложение на логлане: radaku da kangu u da blanu.
Переводится на русский как «все собаки – синие», а если разложить его логически, то получим: «все-х-которые х собака если-тогда х синий».
Выглядит страшновато, но вполне позволяет перевести на этот язык «Алису в Стране чудес» и даже писать на нем стихи:
Le sitci fa nu kalhui
Ea nirvei lo nu gunti
Vu darlii la ganmre
Vi krakauva lo nortei troku
Это часть поэмы, написанной Джеймсом Брауном в разгар конфликта 1984 года, и поэтому содержание ее вполне определяется широким контекстом:
Этот город будет разрушен, пуст,
Люди удалятся прочь,
Король – воющий пес
Среди глухих камней.
Но позволяет ли логлан/ложбан общаться, просто говорить, как мы делаем каждый день? Исключительно точный, недвусмысленный синтаксис, исключающий логические ошибки и неточности, приводит к тому, что любой огрех кардинально меняет смысл высказывания.
Возьмем, например, простое слово «и» и посмотрим, как оно выражается в ложбане.
Вот предложение (точка означает небольшую паузу в речи): La Djan.e la Alis. pu bevri le pipno, которое переводится как «Джон и Элис несли пианино». В этом случае «и» (.e) соединяет два независимых высказывания: «Джон нес пианино» и «Элис несла пианино». Никто не говорит, что они делали это вместе, или хотя бы одновременно, или даже знали друг друга.
Если мы хотим сказать, что они тащили это пианино вдвоем, то нам нужно другое «и», а именно joi. И в результате получается фразочка: La Djan. joi la Alis. pu bevri le pipno. Перевод: «Джон и Элис (как команда, единство) несли пианино».
Но для того, чтобы сообщить, что Джон и Элис друзья, joi не годится.
Нужен союз jo’u.
La Djan. jo’u la Alis. Pendo.
Иными словами: «Джон и Элис (рассматриваемые совместно) являются друзьями». Если вставить в предложение по ошибке joi, то получится, что «Джон и Элис образуют некую форму дружеской команды» (близко, но не то), а если .e, то «Джон является другом кого-либо, и Элис является другом кого-либо», но при этом они могут быть вовсе не знакомы друг с другом.
Всего в ложбане двадцать способов сказать «и», но еще больше вариантов «если» или «или». И если у рацланга преподобного Уилкинса трудность использования проистекала от априорной лексики концептов, то у творения Брауна и его последователей сложности создает в первую очередь абсолютно логичная грамматика.
И все же на нем можно говорить.
Лингвист Арика Окрент, посетившая собрание ложбанистов, видела разговор и описала его – очень медленный, с огромным количеством пауз, с постоянным исправлением ошибок, но все же разговор, в котором две стороны понимают друг друга, если понимают, с исключительной четкостью и однозначностью. Ничего СКАЧАТЬ
18
Пример со словом