Название: Братья по крови
Автор: Нора Робертс
Жанр: Любовно-фантастические романы
Серия: Знак Семи
isbn: 978-5-699-63576-4
isbn:
Фокс задумчиво разглядывал бокал с пивом.
– Не нравится мне эта логика.
– Есть еще один вариант. Куин как-то связана с этим. С одним из нас, с инцидентом у Языческого камня.
– Это мне больше по душе. Все так или иначе связаны друг с другом. При желании можно найти связь между двумя любыми людьми. – Фокс задумчиво ковырял второй ломтик пиццы. – Может, она дальняя родственница. И у тебя, и у меня куча родственников. У Гейджа меньше, но тоже имеются.
– Не исключено. Но почему дальняя родственница видит то, что недоступно близким? Они бы нам рассказали, Фокс. Они яснее других видят и понимают все происходящее.
– Реинкарнация. Кстати, это не так уж противоречит логике. Кроме того, в семье О’Делл уже случались реинкарнации. Возможно, девушка присутствовала здесь, когда все это случилось. В другой жизни.
– Я ничего не отвергаю. Но меня больше интересует, почему она оказалась здесь именно теперь. И не поможет ли нам ее появление раз и навсегда прекратить этот ужас?
– Для выяснения ситуации потребуется несколько больше времени, чем часовая беседа у камина. Полагаю, от Гейджа еще ничего не было.
– Пока нет. Он обязательно объявится. Послезавтра я собираюсь отвести ее к камню.
– Не слишком торопишься?
Кэл покачал головой.
– Если в ближайшее время я ее туда не отведу, она отправится туда сама. Случись с ней что-нибудь… Это не должно быть на нашей совести.
– Мы и так за все в ответе… разве нет? До определенной степени. – Нахмурившись, он смотрел, как Дон Майерс из «Майерс Пламбинг» сделал сплит 7:10, сопровождавшийся восторженными возгласами и криками. Трехсотдвадцатифунтовый, покрытый жировыми складками Майерс исполнил танец радости – зрелище не из приятных.
– Ты продолжаешь жить, – тихо произнес Фокс. – День за днем занимаешься обычными делами. Ешь пиццу, чешешь задницу, перепихиваешься, если повезет. Но все равно знаешь, хотя и пытаешься гнать от себя эти мысли, что оно возвращается. Что кто-то из тех, которых ты встречаешь на улице, не переживет следующего раза. А может, и мы не переживем. Какого черта. – Он взял свой бокал и чокнулся с Кэлом. – У нас есть пять месяцев, и надо во всем разобраться.
– Могу попробовать вернуться в прошлое.
– Подожди Гейджа, нельзя рисковать, пока мы не вместе. Не стоит оно того, Кэл. Раньше ты видел лишь разрозненные куски, обрывки, а расплачиваться пришлось по полной.
– Теперь я старше и мудрее. И мне кажется, что появляясь теперь – вспомни наши сны и то, что случилось с Куин, – оно растрачивает силы. Возможно, я узнаю больше, чем прежде.
– Только с Гейджем. Это… Гм, – пробормотал Фокс, глядя куда-то за спину Кэла. – Свежие цветочки.
Оглянувшись, Кэл увидел стоявшую за дорожкой Куин. Куртка ее была расстегнута, и она с изумлением наблюдала, как Майерс с грацией бегемота подходит к дорожке и бросает свой счастливый СКАЧАТЬ