Название: 1227 фактов, от которых вы обалдеете
Автор: Джон Митчинсон
Жанр: Справочная литература: прочее
Серия: QI. Стивен Фрай представляет
isbn: 978-5-86471-659-5
isbn:
Первый инцидент насилия во время Французской буржуазной революции произошел на фабрике по производству дорогих обоев.
В 1811 году преступления, караемые смертью, включали кражу овцы, выдавание себя за пенсионера Британской армии, «серьезные проявления зловредности» у детей 7—14 лет, проживание с цыганами в течение месяца и кражу сыра.
В 2011 году сыр был самым воруемым продуктом питания в мире.
Девичья фамилия матери астронавта Базза Олдрина (р. 1930), пилота лунного модуля «Аполлон-11», была Мун (англ. moon – «луна»).
Fritinancy – сущ., англ., стрекот насекомых.
Большинство пчел жужжит ноту «ля» – пока не устали. Изнуренная пчела жужжит ноту «ми».
Среди британских бабочек есть совка восьмидесятилетняя (англ. букв, «неуверенная моль»), хлопковая совка (англ. букв, «смущенная моль»), пяденица крыжовниковая (англ. букв, «моль-сорока»), кольчатый коконопряд (англ. букв. «моль-лакей»), коконопряд травяной (англ. букв, «моль-пьянчуга»), пяденица дроковая осенняя (англ. букв, «моль-полоска»), пяденица красная (англ. букв, «румяный летун»), совковидка малинная (англ. букв, «бычьи дуги»), совковидка глазчатая (англ. букв, «число восемьдесят»), совка уклоняющаяся (англ. букв, «аномальная моль»), стрельчатка яблоневая (англ. букв, «темный кинжал»), капюшонница салатная (англ. букв, «латуковая акула»), медведица Изабеллы (англ. букв, «серо-желтый тигр»), совка-пяденица (англ. букв, «волнистая кошка») и совка клеверная серая (англ. букв. «Матушка Шиптон»[95]).
Торт на свадьбе Королевы-матери в 1923 году весил полтонны.
Три самые часто запрашиваемые персоны в качестве лауреатов Нобелевской премии мира – Махатма Ганди (1869–1948), Иосиф Сталин и Адольф Гитлер.
Корпократия – общественный строй, где у власти находятся корпорации; копрократия – общественный строй, где у власти находятся говнюки.
Первые мобильные телефоны стоили 2000 фунтов за штуку; батарея в них держала заряд минут 20.
Первая метеорологическая карта была опубликована в «Таймс» 1 апреля 1875 года и предсказывала погоду на предыдущий день.
Во время Первой мировой войны взрывы в битве при Сомме было слышно от Хэмпстед-Хит[96].
«Handschuhschneeballwerfer» по-немецки на сленге означает «трус». Буквально это – наименование человека, который швыряет снежки, надев перчатки.
Два французских короля погибли из-за тенниса: король Людовик X (1289–1316) простудился насмерть во время игры, а король Карл VIII (1470–1498) не вышел из комы после игры – стукнулся головой о притолоку двери на игровую площадку.
Люди убивают не менее 100 миллионов акул ежегодно – по 11 000 в час.
Самки растительной тли рожают самок тли, уже беременных самками тли.
Стая бекасов называется «wisp» (англ., «прядь», СКАЧАТЬ
95
Матушка Шиптон (Урсула Саутейл, 1488–1561) – английская предсказательница и ясновидящая. Бабочка так названа потому, что узор на ее крыльях похож на профиль ведьмы.
96
Битва при Сомме (1916) – наступательная операция англофранцузских войск в Первой мировой войне в междуречье Соммы и Анкра (северо-восток Франции). Хэмпстед-Хит – лесопарковая зона на севере Лондона.