Название: Prison Memoirs of an Anarchist
Автор: Berkman Alexander
Издательство: Ingram
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9781849352536
isbn:
V
Next morning, during exercise hour, I watch with beating heart for an opportunity to converse with the Homestead steel-worker. I shall explain to him the motives and purpose of my attempt on Frick. He will understand me; he will himself enlighten his fellow-strikers. It is very important they should comprehend my act quite clearly, and he is the very man to do this great service to humanity. He is the rebel-worker; his heroism during the struggle bears witness. I hope the People will not allow the enemy to hang him. He defended the rights of the Homestead workers, the cause of the whole working class. No, the People will never allow such a sacrifice. How well he carries himself! Erect, head high, the look of conscious dignity and strength—
“Cell num-b-ber fi-i-ve!”
The prisoner with the smoked glasses leaves the line, and advances in response to the guard’s call. Quickly I pass along the gallery, and fall into the vacant place, alongside of the steel-worker.
“A happy chance,” I address him. I should like to speak to you about something important. You are one of the Homestead strikers, are you not?”
“Jack Tinford,” he introduces himself. “What’s your name?”
He is visibly startled by my answer. “The man who shot Frick?” he asks.
An expression of deep anxiety crosses his face. His eye wanders to the gate. Through the wire network I observe visitors approaching from the Warden’s office.
“They’d better not see us together,” he says, impatiently. “Fall in back of me. Then we’ll talk.”
Pained at his manner, yet not fully realizing its significance, I slowly fall back. His tall, broad figure completely hides me from view. He speaks to me in monosyllables, unwillingly. At the mention of Homestead he grows more communicative, talking in an undertone, as if conversing with his neighbor, the Sicilian, who does not understand a syllable of English. I strain my ear to catch his words. The steel-workers merely defended themselves against armed invaders, I hear him say. They are not on strike: they’ve been locked out by Frick, because he wants to non-unionize the works. That’s why he broke the contract with the Amalgamated, and hired the damned Pinkertons two months before, when all was peace. They shot many workers from the barges before the millmen “got after them.” They deserved roasting alive for their unprovoked murders. Well, the men “fixed them all right.” Some were killed, others committed suicide on the burning barges, and the rest were forced to surrender like whipped curs. A grand victory all right, if that coward of a sheriff hadn’t got the Governor to send the militia to Homestead. But it was a victory, you bet, for the boys to get the best of three hundred armed Pinkertons. He himself, though, had nothing to do with the fight. He was sick at the time. They’re trying to get the Pinkertons to swear his life away. One of the hounds has already made an affidavit that he saw him, Jack Tinford, throw dynamite at the barges, before the Pinkertons landed. But never mind, he is not afraid. No Pittsburgh jury will believe those lying murderers. He was in his sweetheart’s house, sick abed. The girl and her mother will prove an alibi for him. And the Advisory Committee of the Amalgamated, too. They know he wasn’t on the shore. They’ll swear to it in court, anyhow—
Abruptly he ceases, a look of fear on his face. For a moment he is lost in thought. Then he gives me a searching look, and smiles at me. As we turn the corner of the walk, he whispers: “Too bad you didn’t kill him. Some business misunderstanding, eh?” he adds, aloud.
Could he be serious, I wonder. Does he only pretend? He faces straight ahead, and I am unable to see his expression. I begin the careful explanation I had prepared:
“Jack, it was for you, for your people that I—”
Impatiently, angrily he interrupts me. I’d better be careful not to talk that way in court, he warns me. If Frick should die, I’d hang myself with such “gab.” And it would only harm the steel-workers. They don’t believe in killing; they respect the law. Of course, they had a right to defend their homes and families against unlawful invaders. But they welcomed the militia to Homestead. They showed their respect for authority. To be sure, Frick deserves to die. He is a murderer. But the mill-workers will have nothing to do with Anarchists. What did I want to kill him for, anyhow? I did not belong to the Homestead men. It was none of my business. I had better not say anything about it in court, or—
The gong tolls.
“All in!”
VI
I pass a sleepless night. The events of the day have stirred me to the very depths. Bitterness and anger against the Homestead striker fill my heart. My hero of yesterday, the hero of the glorious struggle of the People,—how contemptible he has proved himself, how cravenly small! No consciousness of the great mission of his class, no proud realization of the part he himself had acted in the noble struggle. A cowardly, overgrown boy, terrified at to-morrow’s punishment for the prank he has played! Meanly concerned only with his own safety, and willing to resort to lying, in order to escape responsibility.
The very thought is appalling. It is a sacrilege, an insult to the holy Cause, to the People. To myself, too. Not that lying is to be condemned, provided it is in the interest of the Cause. All means are justified in the war of humanity against its enemies. Indeed, the more repugnant the means, the stronger the test of one’s nobility and devotion. All great revolutionists have proved that. There is no more striking example in the annals of the Russian movement than that peerless Nihilist—what was his name? Why, how peculiar that it should escape me just now! I knew it so well. He undermined the Winter Palace, beneath the very dining-room of the Tsar. What debasement, what terrible indignities he had to endure in the rôle of the servile, simple-minded peasant carpenter. How his proud spirit must have suffered, for weeks and months,—all for the sake of his great purpose.47 Wonderful man! To be worthy of your comradeship.… But this Homestead worker, what a pigmy by comparison. He is absorbed in the single thought of saving himself, the traitor. A veritable Judas, preparing to forswear his people and their cause, willing to lie and deny his participation. How proud I should be in his place: to have fought on the barricades, as he did! And then to die for it,—ah, could there be a more glorious fate for a man, a real man? To serve even as the least stone in the foundation of a free society, or as a plank in the bridge across which the triumphant People shall finally pass into the land of promise?
A plank in the bridge.… СКАЧАТЬ