A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2) - Johannes Biermanski страница 15

Название: A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632133

isbn:

СКАЧАТЬ Deus, Pai e até mesmo adoram mortais que também se apoderaram e ainda se apoderam deste título - sem resistência! - Estranho, muito estranho. Será que a cristandade inteira sucumbe à cegueira espiritual, como se a palavra de Deus se lhe tivesse sido arrancada das mãos? Eles não conseguem mais pensar de forma clara e nem verificam o que é dito com base nas Escrituras Sagradas? Parece que Satã está prestes a atingir seu objetivo. Mas YAHWEH Zebaoth, YAHWEH, com poder sobre todos nós, (vide Epístola aos Romanos) conhece o futuro e sabe que, entre as pessoas, há um pequeno rebanho que O ama, que quer obedecer a Ele e que também obedece à lei: em obediência a todos Seus mandamentos e à crença de Jesus, mais precisamente: que possui a crença em Yahshua, assim como Yahshua acreditou e viveu Seu Pai.

      Baseando nesta consciência, de que o nome de nosso único Deus YAHWEH foi removido das Escrituras Sagradas, cresceu em mim - impulsionado pelo Espírito de Deus - o convencimento para reverter este processo e reinserir o nome sagrado no local em que originalmente se encontrava. Hoje, um pesquisador ávido das Escrituras Sagradas ainda encontra este nome em Bíblias hebraicas e judaicas, por exemplo, na Bethel Edition.

      A Bíblia "The Sacred Scriptures - Bethel Edition", redigida em inglês, foi selecionada em combinação com a antiga versão King James Version (KJV), Webster e Wesley para a tradução para o inglês e também para o alemão relativamente ao sagrado nome "YAHWEH" e ao nome de Seu filho "Yahshua" para a presente obra. A tradução da Webster Bible de 1883 se encontra predominantemente em concordância com a antiga tradução KJV.

      A verificação da retrospectiva correta dos nomes para as Escrituras Sagradas foi feita com base na Bethel Edition, nas Bíblias hebraicas, na Bíblia online grega e na Bíblia do Dr. Martinho Lutero de 1545 - por conta das referências do Novo Testamento para o Velho Testamento.

      A seguir, o leitor poderá conhecer as traduções da Bíblia consideradas para esta obra: Dr. Martinho Lutero 1912, Dr. Martinho Lutero 1866, Dr. Martinho Lutero 1545, a antiga King James Version (KJV - sendo que a escrita antiga foi alterada para a escrita atual), The Sacred Scriptures - Bethel Edition, Wesley 1755, Webster 1833, a Biblia Hebracia, IO S. Athiae, IO Annis Leusden, IO Simonis Aliorumque, Everardi van der Hooght; August Hahn – de 1839; as Bíblias online hebraicas e gregas de 2009-2011, New English Bible, Ludwig Albrecht 1926, Hermann Menge 1928, Elberfeld 1871, Schlachter 1905, Schlachter 2000, Friedrich Pfäfflin, D. L. van Ess, H. D. Stern, Zürcher, Dr. de Wette, Curt Stage, o bispo Wulfila e outras, bem como a inserção das explicações para os versos nos livros proféticos a seguir das Escrituras Sagradas: o livro "DANIEL" e o livro "APOCALIPSE" de nosso falecido irmão e missionário Ernst Simon, redator da Bíblia Simon.

      Citação do evangelista e cientista Prof. Veith da África do Sul:

      "O livro 'Daniel' é a chave para o livro 'Apocalipse'!"

      Que cada leitor estude, comprove e pense sobre as explicações de Ernst Simon no livro 'Daniel' e no livro 'Apocalipse' - e também sobre sua própria vida curta - e, finalmente, tirar suas próprias conclusões. Pois Deus sabe que o homem só está por pouco tempo na Terra:

      Salmo 103:15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.

      Psalm 103:16 For the wind passes over it, and it is gone; and the place of it shall know it no more. Para o vento passa sobre ele, e ele se foi, e no lugar dela não a conhece mais.

      Ecclesiastes 9:5 Porque os vivos sabem que hão de morrer, mas os mortos não sabem coisa nenhuma, nem tampouco terão eles recompensa, mas a sua memória fica entregue ao esquecimento.

      E, além disso, está escrito:

      Salmo 103:17 Mas a misericórdia de YAHWEH é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;

      Salmo 103:18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.

      A tarefa mais difícil foi a de reinserir o sagrado nome YAHWEH no Novo Testamento, pois ali "Senhor" é usado, por um lado para YAHWEH, o Pai e, por outro para nosso Senhor Jesus Cristo/ Yahshua o Messias. Nas Bíblias antigas, ainda se encontra as referências ao Velho Testamento, o que permitiu reconhecer que, na maioria das vezes, tratava-se do Pai.

      Após o estudo do tema do "Ensino da Trindade" também com base nas Escrituras Sagradas do Dr. Martinho Lutero de 1545 e da tradução de Hermann Menge, tornou-se cada vez mais evidente e claro para mim que, nos primeiros séculos após a morte do discípulo preferido, João, o sistema do ensino da Trindade foi lentamente construído e, depois dos concílios dos anos de 325 e 381 até o ano 1798, toda resistência foi impiedosamente sufocada. Este sistema de ensino mundano só pode ser reconhecido com um pensamento formado previamente no leitor das Escrituras Sagradas, ou seja, ser interpretado para dentro das Escrituras Sagradas. O mesmo ocorre com a afirmação de que Jesus Cristo seria o próprio Deus. Então Deus teria morrido na cruz/ estaca e toda crença seria inválida, ou seja, vã! - Formulando de outra forma: Cristo, o Messias, só estava meio morto, a parte humana morreu, mas a parte divina continuou viva. Ou seja, ele só estava meio morto! - Esta afirmação tende ao espritismo.

      Uma pessoa de bom senso, com mente clara e afiada, sempre se ofenderá com este ensinamento mundano e pagão e perceberá que a remoção do nome "YAHWEH" das Escrituras Sagradas tinha como único e exclusivo propósito de dar apoio ao ensino da Trindade com as alterações (falsificações) iniciadas nos primeiros séculos e representar este sistema como um mistério. As Escrituras Sagradas, o Velho e o Novo Testamento, contudo, foram desenvolvidas/ desveladas como um sistema abrangente, intricado, entrelaçado do Espírito de YAHWEH por pessoas inspiradas pelo espírito de YAHWEH, os profetas, redigidas com suas próprias palavras, que antes foram selecionadas pelo próprio YAHWEH.

      Está escrito:

      2 Pedro 1:20 Sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.

      2 Pedro 1:21 Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de YAHWEH falaram inspirados pelo Espírito santo.

      Apocalipse 19:10 E eu Lhe caí aos pés para adorá-Lo e Ele me disse: Vê, não o faças! Eu sou teu companheiro de servidão e de teus irmãos que possuem o testemunho de Yahshua. Adora a YAHWEH! O testemunho, porém, Yahshua é o espírito do vaticínio (= da profecia{!!} ou dos profetas (como escrito por MENGE)).

      Através do sistema do ensino da Trindade, em que o Espírito santo é apresentado como uma pessoa "Espírito Santo", estranhamente, o próprio Pai foi transformado em DEUS SEM ESPÍRITO. Pois, quando o Espírito santo é representado como uma pessoa (o Espírito santo fez isto ou aquilo), então o Pai não tem mais que uma existência cega sem espírito. Estranho, muito estranho. E, ainda assim, as Escrituras Sagradas foram escritas para todas as pessoas pelos profetas de Deus! Os ensinamentos mundanos que foram introduzidos gradativamente desde o século IV, denigrem a palavra YAHWEH em sua clareza. Assim também foi antes da primeira vinda de nosso Senhor Jesus/Senhor Yahshua na Israel ocupada pelos romanos, onde os estudiosos, os fariseus, saduceus e os chefes dos sacerdotes exarcerbavam a palavra de Deus de tal forma com sua interpretação e com as regras por eles exigidas aos fiéis e a tornavam tão impossível que era muito difícil para os fiéis atender todas estas exigências. Um sistema que havia inchado até se tornar um sistema de dominação.

      Citação de 'Marco do Brasil':

      "O nome YAHWEH defende o Sabat/ Sabá [o sábado, que o Deus vivo dos céus abençoou e santificou no sétimo dia criação e descansou de todas as Suas obras] СКАЧАТЬ