A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2) - Johannes Biermanski страница 14

Название: A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632133

isbn:

СКАЧАТЬ ~ ~

      Uma Carta de Amor para Você!

      Um guia para a vida eterna: A palavra de Deus. Paciência, esperança, confiança e segurança para todos os leitores que procuram este caminho e acreditam naqele que nos precedeu. Quem é ele? "O FILHO DE DEUS!" Ele veio de Sua glória e tomou para Si a responsabilidade por nossos pecados, nossa conta devedora, nossa injustiça, nossa iniquidade e pagou o alto preço com Seu sangue, para que pudéssemos ter a vida eterna {se quisermos} e aceitássemos Seu sacrifício. Ele mesmo nos chama de irmãos e irmãs, aqueles que O amamos e obedecemos a Seus mandamentos, os mandamentos de Seu Pai.

      (João 17:24, Mateus 12:48-49, Marcos 3:33-34, Lucas 8:20-21)

      Pouco antes do fim da provação e do retorno do Messias, surge esta obra para honrar e glorificar o Deus todo-poderoso, vivo e único, o Pai. Seu nome aparece mais de 7.000 vezes no Tenach (o Velho Testamento), porém ele desapareceu completamente em nossas traduções, apesar do nome "Satanás" ter permanecido inalterado nas Sagradas Escrituras. Mesmo entre o público, a maioria esmagadora das pessoas não conhece o Deus da Bíblia, muito menos seu nome. Contudo, o nome "Satã" é conhecido por todas as pessoas. Para Satã, é indiferente como se compõe a sequência das letras de seus nomes ou com que outras letras ou palavras seu nome é combinado. O que é importante é que ele obtém, assim, - consciente ou inconscientemente - seu culto e sua adoração (por exemplo, Titã, Santa, Santa Claus, etc. - com escritas diferentes conforme o idioma, também em nomes de cidades: por exemplo, Santa Cruz, onde a Cruz vem do paganismo e foi cristianizada).

      Um dos muitos testemunhos sobre o nome de Deus pode ser encontrado nesta obra, no anexo.

      O nome de nosso Deus único, do Pai, como o evocaram os israelitas e como ele ainda hoje consta na Bethel Edition Bíblia e em hebraico, é “YAHWEH.” - Deuteronômio 6:4:

      “... YAHWEH é nosso Elohim (D-us), YAHWEH é um.”

       Pois YAHWEH significa: “‘Eu sou’ quem sou, existo, vou sempre existir, tudo que existe, existe por mim”! (vide Êxodo 3:14)

      Em Êxodo 3:6 YAHWEH disse a Moisés: “Eu sou o Elohim (D-us) de teu Pai, o Elohim (D-us) de Abraão, o Elohim (D-us) de Isaac e o Elohim (D-us) de Jacó”.

      YAHWEH, além disso, disse a Moisés em Êxodo 3:15: “Assim dirás aos filhos de Israel: ‘YAHWEH, o Elohim (D-us) de vossos pais, o Elohim (D-us) de Abraão, o Elohim (D-us) de Isaac e o Elohim (D-us) de Jacó, tem enviou-me a vós’. Este é o Meu nome eternamente, e este é Meu memorial de nome por todas as gerações.”

      (vide também 1 Coríntios 8:6; 11:3; Apocalipse 1:4+8).

      No prefácio da Bíblia de Elberfeld, de 2004, consta: "No texto original, constam as letras JHWH, e, na revisão, decidiu-se por 'SENHOR' ao invés de 'Jahweh'" (vide Êxodo 3:15).

      Em Schlachter 2000, encontramos na nota de rodapé em Êxodo 3:14, à página 63, a seguinte informação:

      "O nome hebraico do Deus de Israel (nesta tradução denominado de SENHOR; provavelmente era 'Jahweh')..."

      No prefácio da tradução de Hermann Menge de 1928, consta: “Creio dever destacar em especial os detalhes a seguir [e, entre estes, principalmente o item 4: ‘O nome hebraico de Deus, Jahwe (incorreto: Jehova) foi traduzido por “SEnhor”, em oposição a “Senhor”]”.

      Na presente tradução*, o verdadeiro nome de Deus "YAHWEH" foi recolocado em sua antiga posição, ao invés de "SENHOR" (vide a Bíblia de Lutero). Igualmente, é dada, aqui, como designação do Filho de Deus, o título com "Senhor/ HErr".

      Nas Escrituras hebraicas, as quatro letras maiúsculas "JHWH" constam, antes do séc. XVI, como "YHWH", lido da direita para a esquerda. Estas letras constam com pequenas aspas para as vogais e servem como sinal para a pronúncia do nome sagrado, que é: YAHWEH (JAHWEH).

      * A Bíblia de Lutero de 1545 e 1912 fundamenta esta obra.

      ”Este, então, é como você deve orar: 'Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome!'“ (Mateus 6:9)

      Por que sempre consta, ao lado do Nome "Jesus Cristo", também "Yahshua o Messias"?

      Como para o Seu e o nosso pai celestial, o nome hebraico do Messias foi substituído pela tradução para o grego: Jesus Cristo. Aqui, igualmente, há uma peculiaridade: na realidade, Ele era chamado por Seu nome hebraico "Yahshua o Messias" [Yahshua HaMashiach], ou "Senhor", "Mestre" (Rabi). Cada nome tem um significado em hebraico, que foi removido no idioma grego. Em grego, o rastro é apagado para remover o significado sagrado e fundamental dos nomes, pois, no nome "Yahshua" se encontra o nome de Deus, Seu Pai!

      O nome Yahshua significa, traduzido por seu significado: "YAHWEH salva", e isto já é o grito de socorro mais curto de uma pessoa que suplica a Deus por ajuda! E o Messias significa: "o ungido." (vide apêndice)

      Pois o Filho de Deus foi ungido em seu batismo perante o Pai:

      Mateus 3:16 LUTERO + EL = Assim que Yahshua foi batizado, ele subiu para fora da água. Naquele momento o céu se abriu, e ele viu o Espírito de YAHWEH, descendo como pomba e vindo sobre ele.

      PFÄFFLIN + EL = ... e ele viu o Espírito de YAHWEH baixar como um pombo e chegar sobre ele.

      KJV + EL = E Yahshua, quando ele foi batizado, saiu logo da água, e eis que os céus se abriram para ele, e ele viu o Espírito de YAHWEH descendo como pomba e vindo sobre ele;

      Marcos 1:10 E, logo que saiu da água, viu os céus abertos, e o Espírito, que como pomba descia sobre ele.

      Lucas 3:22 E Espírito santo desceu em forma corpórea, como uma pomba sobre ele, e veio uma voz do céu: Tu és meu Filho amado, em ti me comprazo.

      João 1:32 E João deu testemunho, dizendo. Eu vi o ESPÍRITO descer do céu como uma pomba e repousar sobre ele.

      O símbolo do pombo é oriundo do panteão persa, babilônico, pagão e significa nada além de: 'Juno, o pombo'. (vide palestra: "O Vinho de Babilônia" do Prof. Walter J. Veith)

      Em Mateus 3:16, podemos reconhecer diretamente a inserção do nome de nosso Deus, ao invés de Deus, após a verificação, está escrito no local: YAHWEH.

      Com isto, o verdadeiro nome e o verdadeiro significado do nome "Yahshua" desapareceu da consciência das pessoas. Se conhecessem Seu nome e o nome de Seu Pai, então, não se curvariam perante deuses ou divindades encenados por elas próprias e os adorariam, não é?

      Infelizmente, a situação é totalmente diferente: quase TODA A CRISTANDADE - ou até mesmo toda a humanidade - sofre desta "cegueira" espiritual {"pela palavra de Deus: espiritualmente morta"} e se encontra sob o domínio de outro espírito, que não vem de cima. Com isto, para estas pessoas, a essência de nosso Deus e Criador é totalmente obscura. Por isto, eles têm uma ideia totalmente diferente, também em relação às declarações das Escrituras Sagradas.

      QUE ERRO GRAVE E FATAL! Pois, se disto depende a salvação de cada indivíduo que se encontra em situação de desconhecimento ou também da descrença e em atitude de negação, ou seja de desobediência, e não reconhece o Deus vivo e onipotente por Seu sagrado nome "YAHWEH", nem Sua essência, СКАЧАТЬ