The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4) - Johannes Biermanski страница 9

Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632102

isbn:

СКАЧАТЬ in der römischen Provinz Asia zu senden (1,11). Diese sieben Gemeinden, die tatsächlich in den Tagen des Apostels bestanden haben, stellen sieben Zeitabschnitte der Christenheit dar. Jede Gemeinde entspricht in ihren Eigenarten prophetisch einem entsprechenden Zeitabschnitt der Geschichte der Gesamtgemeinde des Neuen Bundes. Die Wiederkunft Christi [des Messias] („Seht, er kommt mit den Wolken” 1,7) ist der Inhalt, das Thema der Enthüllung, das zweite Kommen Jesu [Jahschuas] ist das Ziel alles in ihr geschilderten Geschehens, zu dem hin sich alles bewegt. „Jesus Christus [Jahschua der Messias], der treue Zeuge, der Erstgeborene der Toten und der Herrscher der Könige der Erde”, der „in seinem Blute uns von unseren Sünden erlöst hat” (1,5), offenbart sich in seinem Reiche als fürbittender Hoherpriester in der Mitte seiner Gemeinde (1,12.13), als ihr Richter (1,14.15), als ihr Führer, der sie umgibt und sie zur Vollendung führt (1,16), als „der Erste und der Letzte und der Lebendige”, der die Macht über Tod und Totenreich hat (1,17.18).

      Explanation of Ernst Simon:

      “The revelation of Jesus Christ [Yahshua the Messiah], which G-d has given to him” (1:1), is the only prophetic book of the New Covenant. The unveiling (revelation) shows the history of the church of Christ [the Messiah] from the day of the Ascension of Jesus [Yahshua] to his coming and also to his third coming, the creation of the Holy City, the New Jerusalem, a new heaven and a new earth (Rev. 21:1). An exile on the island of Patmos, John was given the revelation by an angel. Jesus [Yahshua] instructed him to send it to the seven churches in the Roman province of Asia (1:11). These seven communities that actually existed in the days of the Apostles represent the seven periods of Christianity. Every community prophetically corresponds to a time period in the history of the whole congregation of the New Covenant in its own way. The Second Coming of Christ [the Messiah] (“Behold, he comes with clouds [the angel’s]” 1:7) is the content, the topic of revelation, the second coming of Jesus [Yahshua] is the main focus of all the events described in it, everything moves to it. “Jesus Christ [Yahshua the Messiah], the faithful witness, the firstborn from the dead and the ruler of the kings of the earth” who “ redeemed us from our sins with his blood “ (1:5), reveals himself in his kingdom as a praying High Priest in the middle of his community (1:12-13), as their judge (1:14-15), as their leader, surrounding them and leading them to the completion (1:16), as “the First and the Last and the Living“ who has power over death and Hades (1:17-18).

      Chapter/Kapitel 2

      Die sieben Sendschreiben.

      The seven epistles.

      Rev./Offb. 2,1 Dem Engel der Gemeinde zu Ephesus schreibe: Das sagt, der da hält die sieben Sterne in seiner Rechten, der da wandelt mitten unter den sieben goldenen Leuchtern:

      KJV + EL = To the angel of the assembly of Ephesus write; These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands;

      Apg 18,19

      Rev./Offb. 2,2 Ich weiß deine Werke und deine Arbeit und deine Geduld und daß du die Bösen nicht tragen kannst; und hast versucht die, so da sagen, sie seien Apostel, und sind es nicht, und hast sie als Lügner erfunden.

      KJV + EL = I know your works, and your toil and patience, and how you cannot bear them which are evil: and you have tried them which say they are apostles, and they are not, and have found them liars (false):

      1. Joh 4,1

      Rev./Offb. 2,3 MENGE = Ja, du besitzest Standhaftigkeit und hast um meines Namens willen gelitten und bist nicht müde geworden.

      KJV + EL = And you have patience and did bear for my name’s sake, and have not fainted/ grown weary.

      Erklärung von Ernst Simon:

      „Die Gemeinde Ephesus, deren Name manche als wünschenswert erklären, ist die Kirche der Apostel und die Gemeinde des Urchristentums von Christus [dem Messias] bis zum Jahre 100. In der Selbstbezeichnung nennt sich Jesus [Jahschua] denjenigen, der alles fest in seiner Rechten hält, als das Haupt, und als der inmitten seiner Gemeinde Wandelnde. Was dem Engel (Boten; Leiter) der Gemeinde gesagt wird, gilt auch für die ganze Gemeinde und für den durch die Gemeinde prophetisch gekennzeichneten Zeitabschnitt. Jesus [Jahschua] gibt Lob für Werke, Mühe und Standhaftigkeit. Die Gemeinde hat die Schlechten (Frevler) nicht ertragen und die Irrlehrer als solche und als Lügner erkannt. Sie hat Ausdauer bewiesen und um seines Namens willen ertragen (Verfolgung durch die Juden und die römischen Kaiser) und ist nicht müde geworden.

      Explanation of Ernst Simon:

      “The community of Ephesus, the name preferred by some interpreters, is the Church of the Apostles and the church of the early Christianity of Christ [the Messiah] until the year 100. Jesus [Yahshua] personally considers himself the one who keeps everything firmly in his right hand, as the head of his changing community. What is said to the angels (messengers, leaders) of the community, also applies to the whole community and to the time period prophetically designated by the community. Jesus [Yahshua] gives praise for work, effort and perseverance. The community did not tolerate the wicked (sinners) identifying the false teachers as such, but also as liars. It has shown patience and endured (persecution by the Jews and the Roman Emperor) for His name’s sake and has not become tired.

      Rev./Offb. 2,4 MENGE = Aber ich habe an dir auszusetzen, daß du in deiner ersten Liebe nachgelassen hast.

      WESLEY 1755 + EL = But I have against you, that you have left your fist love.

      1. Tim 5,12

      Rev./Offb. 2,5 Gedenke, wovon du gefallen bist, und tue Buße und tue die ersten Werke. Wo aber nicht, werde ich dir bald kommen und deinen Leuchter wegstoßen von seiner Stätte, wo du nicht Buße tust.

      KJV + EL = Remember therefore from where you are fallen, and repent and do the first works; or else I will come to you quickly, and will remove your lampstand out of its place, except you repent.

      Rev./Offb. 2,6 Aber das hast du, daß du die Werke der Nikolaiten hassest, welche ich auch hasse.

      KJV + EL = But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.

      Ps 139,21

      Rev./Offb. 2,7 Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem will ich zu essen geben vom Baum des Lebens, der im Paradies Elohims (Gottes) steht.

      KJV + EL = He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of Elohim (God).

      Kap 22,2.14; 1. Mose 2,9

      Erklärung von Ernst Simon:

      Jesus [Jahschua] muss einen Tadel aussprechen: Die Gemeinde hatte die erste Liebe verlassen. Die erste Liebe ist innige Gemeinschaft der Gläubigen zu Gott und Liebe aus dem ganzen Herzen zu den Mitbürgern und Mitmenschen im allgemeinen. Die Gemeinde wurde ermahnt, ihren Sinn zu ändern und die ersten Werke zu tun. Sie hasste, wie auch Jesus [Jahschua], die Taten der Nikolaiten (2,6). Die Nikolaiten waren eine Richtung, die sich der Unzucht hingab und behauptete, besonders hohe Erkenntnis (Gnosis) zu haben. Jesus [Jahschua] gab die Verheißung, dass die Sieger, auch über diese Irrlehre vom Baume menschlicher Erkenntnis, Zugang zum Paradiese G-ttes haben und er ihnen vom Baume des Lebens zu essen geben würde.

      Explanation of Ernst Simon:

      Jesus СКАЧАТЬ