The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4) - Johannes Biermanski страница 8

Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632102

isbn:

СКАЧАТЬ Herr”, die in der Regel auch in unserer Zürcher Bibel beibehalten ist.

      Reference to the ELBERFELD Bible, Exodus 3:14 = God said to Moses: I am who I am (1a).Then he said: Thus shalt thou say to the children of Israel: (The) “I am” (2) = 2), the Hebrew word for “be” is reminiscent of the divine name Yahweh. a) Isaiah 42:8; Rev. 1:4-8.

      Reference to the LUTHER, Exodus 3:15 = … Thus you shall say to the Israelites: The LORD (1), the God of your fathers, the God of Abraham …

      1) in Hebrew the name of God is Yahweh: due to a misunderstanding in the Middle Ages it has become “Jehovah.” In the present text, the divine name Yahweh is educed from the Hebrew verb “be”. According to an old, already pre-Christian tradition, the name “LORD” is used for Yahweh.

      Reference to ZURICHER Bible, Genesis 4:26 = also a son was born to Seth whom he called Enos. Then people began to call him by the name Yahweh (1). = 1) the specific name of God of Israel was originally Yahweh. During the Reformation it was erroneously the name form Jehovah which came into use. Most translations chose the general term “Lord” instead of the Jewish version, normally maintained in our Zurich Bible.

      Rev./Offb. 1,9 Ich, Johannes, der auch euer Bruder und Mitgenosse an der Trübsal ist und am Reich und an der Geduld Jahschuas dem Messias, war auf der Insel, die da heißt Patmos, um des Wortes JAHWEH’s willen und des Zeugnisses Jahschuas dem Messias.

      KJV + EL = I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience in Yahshua the Messiah, was in the isle that is called Patmos, for the word of YAHWEH, and for the testimony of Yahshua the Messiah.

      Rev./Offb. 1,10 Ich war im Geist an JAHWEH's Tag (auch des HErrn Jahschuas gehörigen Tage, der Sabbat, der Samstag) und hörte hinter mir eine große Stimme wie (die) einer Posaune,

      KJV + EL = I was in the Spirit on YAHWEH's day (even Yahshua's day, the Sabbath, the saturday), and I heard behind me a great voice, as of a trumpet

      Matth 12,8; Mark 2,28; Luk 6,5

      Rev./Offb. 1,11 die sprach: Ich bin das Aleph und das Tau, der Erste und der Letzte; und was du siehst, das schreibe in ein Buch und sende es zu den Gemeinden in Asien, gen (nach) Ephesus und gen Smyrna und gen Pergamus und gen Thyatira und gen Sardes und gen Philadelphia und gen Laodicea.

      KJV + EL = Saying, I am the Aleph and the Tau, the first and the last. And, what you see, write in a book, and send it to the seven assemblies which are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamum, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.

      Erklärung von Ernst Simon:

      Der “dem Herrn [Editor: richtig ist ‚JAHWEH‘] gehörige” oder „gehörende Tag”, griechisch kyriake hemera, ist der siebente Tag, der Sabbat. Gott segnete und heiligte ihn (1. Mose 2,3); brachte ihn im vierten Gebot in Verbindung mit der Schöpfung (2. Mose 20,11); nannte ihn „mein heiliger Tag” (Jes. 58,13) und Jesus [Jahschua] bezeichnete sich selbst “HErr auch des Sabbats” (Mark 2,28).

      Explanation of Ernst Simon:

      “the day belonging to or associated with” “the L-rd [Editor: correct ‘YAHWEH’]”, Greek kyriake hemera, is the seventh day, the Sabbath. God blessed and hallowed it (Genesis 2:3), in the fourth commandment putting him in connection with the creation (Exodus 20:11), called it “my holy day” (Isaiah 58:13), and Jesus [Yahshua] called himself “Master of the Sabbath” (Mark 2:28).

      Rev./Offb. 1,12 Und ich wandte mich um, zu sehen nach der Stimme, die mit mir redete. Und als ich mich umwandte sah ich sieben goldene Leuchter

      KJV + EL = And I turned to see the voice that spoke to me. And being turned I saw seven golden lampstands;

      Rev./Offb. 1,13 und mitten unter die sieben Leuchtern einen, der war eines Menschen Sohne gleich, der war angetan mit einem langen Gewand und begürtet um die Brust mit einem goldenen Gürtel.

      KJV + EL = And in the middle of the seven lampstands one like to a Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girded about the breast with a golden girdle.

      Kap 2,1; Dan 7,13

      Rev./Offb. 1,14 Sein Haupt aber und sein Haar war weiß wie weiße Wolle, wie der Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme

      KJV + EL = His head and his hairs were white like whool as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

      Dan 7,9; Kap 2,18; 19,12

      Rev./Offb. 1,15 und seine Füße gleichwie Messing, das im Ofen glüht, und seine Stimme wie großes Wasserrauschen;

      KJV +EL = And his feet like to fine bronze, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.

      Rev./Offb. 1,16 und er hatte sieben Sterne in seiner rechten Hand, und aus seinem Munde ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die helle Sonne.

      KJV + EL = And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shines in his strength.

      Rev./Offb. 1,17 Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie ein Toter; und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte

      KJV + EL = And when I saw him, I fell at his feet, as dead. And he laid his right hand upon me, saying to me, Fear not; I am the first and the last:

      Dan 8,18; Jes. 44,6; 48,12

      Rev./Offb. 1,18 und der Lebendige; ich (Jahschua) war tot, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit und habe die Schlüssel des Todes und des Grabes.

      KJV + EL = I am (Yahshua) he that lives, and was dead; and, behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of the grave.

      Rev./Offb. 1,19 MENGE = Schreibe nun auf, was du gesehen hast, und was jetzt schon ist, und was in Zukunft noch geschehen wird.

      KJV + EL = Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall come to pass after this;

      Rev./Offb. 1,20 Das Geheimnis der sieben Sterne, die du gesehen hast in meiner rechten Hand, und die sieben goldenen Leuchter: Die sieben Sterne sind Engel der sieben Gemeinden, und die sieben Leuchter, die du gesehen hast, sind sieben Gemeinden.

      KJV+ EL = The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies: and the seven lampstands which you saw are the seven assemblies.

      Erklärung von Ernst Simon:

      „Die Enthüllung Jesu Christi [Jahschuas dem Messias], die G-tt ihm gegeben hat” (1,1), ist das einzige prophetische Buch des Neuen Bundes. Die Enthüllung (Offenbarung) zeigt die Geschichte der Gemeinde Christi [des Messias] vom Tage der Himmelfahrt Jesu [Jahschuas] bis zu seiner Wiederkunft und darüber hinaus bis zu seinem dritten Kommen, wenn mit dem Herabkommen der Heiligen Stadt, des Neuen Jerusalems, ein neuer Himmel und eine neue Erde sein werden (Offb. 21,1). Johannes war als Verbannter auf der Insel Patmos, als ihm durch einen Engel СКАЧАТЬ