Под знаком черного лебедя. Дэвид Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Под знаком черного лебедя - Дэвид Митчелл страница 26

СКАЧАТЬ детям за учебу – «прошлый век».)

      – Еще никто не придумал стимула лучше материального поощрения, – продолжал дядя.

      В разговор вступила мама:

      – Хьюго, а ты чем занимаешься?

      Наконец-то я мог разглядывать Хьюго открыто, а не исподтишка.

      – Я, тетя Хелена, несколько раз довольно удачно выступил в гребной команде. – Хьюго отпил воды из стакана.

      – Хьюго просто покрыл себя славой! – Дядя Брайан рыгнул. – По справедливости его должны были сделать главной шишкой в команде, но один толстожопый – ах, простите мой французский, – надутый денежный мешок, владелец половины страховой компании Ллойда, пригрозил поднять ужасную вонь, если главным не выберут его отпрыска, маленького лорда Фаунтлероя… как его там, Хьюго?

      – Ты имеешь в виду Доминика Фицсиммонса?

      – «Доминик Фицсиммонс»! Вот это имечко – нарочно не придумаешь, а?

      Я мысленно молился, чтобы всеобщее внимание перекинулось на Джулию. Взывал к небесам, чтобы мама не упомянула о моей победе в поэтическом конкурсе. Только не при Хьюго!

      – Джейсон занял первое место на поэтическом конкурсе библиотек Хирфорда и Вустера. Правда, Джейсон? – сказала мама.

      У меня уши чуть не закипели от стыда, и я не знал, куда смотреть, так что уставился в собственную тарелку.

      – Мне пришлось участвовать. Нас заставили писать на уроке английского. Я даже не… – я мысленно опробовал слово «представлял» и понял, что чудовищно запнусь на нем, – не знал, что мисс Липпетс собирается отправить наши стихи на конкурс.

      – Не прячь свой светильник под спудом! – воскликнула тетя Алиса.

      – Джейсону вручили замечательный словарь, – сказала мама. – Правда, Джейсон?

      – Я был бы счастлив послушать твое стихотворение. – Алекс, урод этакий, искусно замаскировал сарказм, так что взрослые ничего не заметили.

      – Не выйдет. У меня нет этой тетради.

      – Какая жалость!

      – В «Мальверн-газеттир» напечатали стихи победителей, – сказала мама. – И даже фотографию Джейсона! Я могу найти вырезку после ужина.

      (Само воспоминание было пыткой. Газета послала фотографа в школу, и меня заставили позировать в библиотеке, с книгой в руках – прямо король педиков.)

      Дядя Брайан смачно облизал губы:

      – Я слыхал, что поэты цепляют гадкие болезни от парижских дам легкого поведения и умирают в нетопленых бастардах на набережной Сены. Отличная карьера, а, Майк?

      – Хелена, креветки очень вкусные, – сказала тетя Алиса.

      – Замороженные, из вустерской «Гринландии», – пояснил папа.

      – Свежие, Майкл. Из рыбной лавки.

      – Да? Я и не знал, что на свете еще остались рыбные лавки.

      Алексу никак не давала покоя моя поэтическая премия.

      – Джейсон, ну хоть расскажи, про что твои стихи. Про первые весенние цветочки? Или СКАЧАТЬ