Очень простой язык. Александр Иванович Бородулин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин страница 11

СКАЧАТЬ зрения)      йур жунэй йурэн

      он следил за ней (держал её в поле зрения)      йур жунэй йурэў

      он смотрел на неё (в её сторону)      йур жонэй йурэў

      он слушал (прислушался к ней) её       йур понэй йурэў

      он смотрел на неё (рассматривал, глядел)      йур жонэй йурэн

      он слушал (внимательно) её             йур понэй йурэн

      он не смотрел (мимо, сквозь) на неё      йур жонэй йураў

      он не слушал (не прислушивался) её       йур понэй йураў

      он смотрел на неё (пристально)             йур жонэй йуроў

      он слушал (ловил каждое слово) её       йур понэй йуроў

      он взглянул (мельком) на неё            йур жонихэй йурэў

      он послушал (пару слов) её             йур понихэй йурэў

      он отвернулся от неё (в сторону)      йур жонэй йуруў

      он перестал слушать («заткнул уши») её       йур понэй йуруў

      он смотрел (разглядывал) в микроскоп      йур жонэй фэнжонорон

      он слушал (радио) в наушниках            йур понэй пунэкорон

      он работал (вообще) сегодня            йур топэй бомбутоў

      он отработал (по времени) сегодня      йур топатэй бомбутоў

      он выполнил (всю) работу на сегодня      йур топэй бомбутан

      он очень устал (просто)                  йур йок ўунэй

      он устал, ну очень («в конец вымотался»)      йур ўунэй йок

      он возвращался с работы                  йур дофэй топуў

      он возвращался домой                  йур дофэй ўоўэў

      он вернулся домой                        йур дофэй ўоўоў

      он вернулся неожиданно (вне прогноза)      йур дофэй лэшаў

      он вернулся последним рейсом            йур дофэй фин донэл

      он вернул (то, что брал) книгу            йур дофэй хусэмэн

      он вернул (компенсировал) книгой      йур дофэй хусэмон

      он вернулся к ней (снова стал её)      йур дофэй йурун

      он вернулся из-за (ради) неё             йур дофэй йуран

      он сделал бы то, если бы она того желала      йур тапуйэй йэмэн йэш йурофэй

      он сделал бы то, что она бы пожелала      йур тапуйэй йанэн йуш йурофэй

      она уговорила его не делать этого      йур хэтэтэй йурэн тапафэў йомэн

      что же он сделал бы, по её желанию?      йур тапуйэй йошэн йуроф

      что (вообще) он тут делал?            йошэн йур тапэй йомоў

      какого «рожна» он тут делал?            йур тапэй йошэн йомоў

      а может не надо, а?                        йаш тапафэпуй

      ну что, не будем что-ли?                  тапафэпуй йаш

      предлоги, указывающие направления или положения указываются при при помощи соответствующих суффиксов

      автомобиль едет к зданию      док дамой шамэў

      автомобиль едет от здания      док СКАЧАТЬ