Кракен. Чайна Мьевиль
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кракен - Чайна Мьевиль страница 35

Название: Кракен

Автор: Чайна Мьевиль

Издательство: Эксмо

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия:

isbn: 978-5-04-109040-1

isbn:

СКАЧАТЬ почте. Я говорю «сказал», хотя сам сто лет доходил, что он несет, такая у него манера речи. Добраться туда было отдельным гемором, но это стоило того…

      – Куда добраться? – спросил Бэрон. Андерс назвал адрес Билли.

      – А что случилось? – спросил он.

      – Расскажите об этом человеке все, что можете, – сказал Бэрон. Поднял блокнот. Коллингсвуд развела руки, пытаясь нащупать осадок в помещении. – И что значит, – спросил Бэрон, – «его сын»?

      – Ну, у мужика, – сказал Андерс. – Который попросил его сложить. У него был пацан. Его мальчик. – Он моргнул под взглядами Бэрона и Коллингсвуд.

      – Опиши их, – прошептал Бэрон.

      – Мужику под пятьдесят. Длинные волосы. Попахивал, если честно. Дымом. Я даже удивился, что он смог расплатиться, заказ недешевый. А его сын был… как бы не от мира сего. – Андерс постучал по голове. – Ни слова не сказал… Что? Да что? Господи, что случилось-то?

      Бэрон отступил и уронил руки по бокам, болтая блокнотом. Коллингсвуд выпрямилась, раскрыв рот и глаза. Лица у них побелели одновременно.

      – Ох ты бля, – прошептала Коллингсвуд.

      – Господи боже, и никаких, никаких звоночков не услышал? – спросил Бэрон. – Ни на чертову секунду не задумался, с кем имеешь дело?

      – Я вообще не понимаю, о чем речь!

      – Он ни хренашеньки не знает, – сказала Коллингсвуд. Ее голос надтреснул. – Этот сраный новичок вообще не рубит. Потому они сюда и пришли. Потому что он новенький. Вот с какой радости ему дали заказ – он зеленый. Они знали, что он не врубается, с кем, сука, имеет дело.

      – Да с кем я имел дело? – истошно спросил Андерс. – Что я сделал-то?

      – Это они, – сказала Коллингсвуд. – Это же они, да, начальник?

      – О боже пресвятый! Очень похоже. Господи, очень и очень похоже. – Они задрожали во внезапно похолодевшей комнате.

      – Это Госс и Сабби, – прошептала Коллингсвуд.

      16

      Билли проснулся. Туман, темная вода в голове – все ушло.

      Он сел. Он был не в лучшей, но в форме. На нем была та же одежда, в которой он лег, но ее снимали и стирали. Он закрыл глаза и увидел океанических существ из одурманенного сна.

      У двери стоял человек в спортивном костюме. Билли резко отполз на кровати – в наполовину испуганном, наполовину боевом развороте к нему лицом.

      – Вас ждут, – сказал мужчина. Открыл дверь. Билли медленно опустил руки. Он вдруг понял, что чувствует себя лучше, чем за очень долгое время.

      – Вы меня подпоили, – сказал он.

      – Об этом мне ничего не известно, – торопливо сказал мужчина. – Но вас ждут.

      Билли последовал за ним мимо декаподов и осьминогов в промышленных масштабах, выхваченных флуоресцентными лампами. Ощущение сна сохранялось, как вода в ушах. Он отставал, пока человек не свернул, потом развернулся и побежал как можно тише, ускоряясь под эхо собственных шагов. Задержал дыхание. На перекрестке встал, вжался спиной СКАЧАТЬ