Название: Правда о любви
Автор: Стефани Лоуренс
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Кинстеры
isbn: 978-5-17-120982-7
isbn:
– Смотри, девятый вал! – показал Барнаби.
Джерард повернулся, поймал углом глаза взгляд Жаклин, уловил, как кривятся ее губы… что теперь?
И тут раздался оглушительный рев. Прежде чем они успели опомниться, из центра валуна вырвался водяной фонтан.
Джерард широко раскрыл глаза. Барнаби схватил его за руку.
– Господи Боже! Да там нечто вроде гейзера! Карстовая пустота в камне?
Жаклин с улыбкой кивнула:
– Именно пустота. Дыра, известная как Циклопы.
– Ну разумеется! – обрадовался Барнаби.
– То, что вы наблюдали, еще довольно слабый взрыв. Во время особенно высоких приливов высота и сила фонтана поистине поразительны.
– Можно спуститься по этой тропинке? – спросил Джерард.
– Да. Но она идет не к Циклопам, не к самому камню – это слишком опасно. Поверхность очень скользкая, а море в этом месте довольно глубоко, да и течение невероятно сильное. Если кого-то втянет в дыру, обязательно разобьет о подводные скалы.
– Не могли бы мы подойти ближе?
Ее улыбка стала еще шире.
– Я и собиралась. Тропа, не доходя до Циклопов, заворачивает и идет назад, к дому.
Жаклин стала спускаться по ступенькам, на последнюю тропу. Джерард последовал за ней.
– Жаклин, дорогая, я подожду вас здесь.
И Джерард, и Жаклин дружно оглянулись на Миллисент. Та скромно улыбалась.
– Хотя я уверена, что у меня хватит сил вернуться отсюда домой, все же последний отрезок пути чересчур сложен для меня.
– О, так и быть. Мы просто подойдем чуть ближе и вернемся.
Джерард многозначительно глянул на Барнаби, все еще стоявшего на возвышении рядом с Миллисент.
– Собственно говоря, – вмешался тот, – у меня идея получше. Вы сказали, что эта тропинка идет вокруг камня… а потом соединяется вон с той? – Он показал на дорожку слева.
Жаклин слегка нахмурилась.
– Да, они встречаются в саду Вулкана, чуть ниже южного гребня. Оттуда дорога ведет в сады Гермеса и Дианы, к верхней площадке обозрения, единственной, где мы еще не были.
– Почему бы нам не пойти туда? Полюбуемся видами, а эти двое пусть посмотрят на Циклопов, а потом присоединятся к нам на верхней площадке, – предложил Барнаби Миллисент.
– Неужели вам не хочется получше рассмотреть Циклопов? – удивилась Миллисент.
– Хочется, – залихватски усмехнулся Барнаби. – Но меня непременно потянет подойти ближе, чем считает возможным мисс Трегоннинг, а спорить со столь очаровательной хозяйкой не представляется возможным. – Он послал Жаклин неотразимую улыбку. – Вернусь позже.
Жаклин нерешительно пожала плечами.
– Идите, – напутствовал Барнаби. – Я прогуляюсь с мисс Трегоннинг и полюбуюсь лесными СКАЧАТЬ