Pumpkins' Glow: 200+ Eerie Tales for Halloween. Джек Лондон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pumpkins' Glow: 200+ Eerie Tales for Halloween - Джек Лондон страница 192

Название: Pumpkins' Glow: 200+ Eerie Tales for Halloween

Автор: Джек Лондон

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027247462

isbn:

СКАЧАТЬ sacred retreat of their favourite Caloyers. They assembled in a gallant troop, and taking Katusthius with them, hastened to drive the insolent Klephts back to their ruder fastnesses. They came too late. At midnight, while the monks prayed fervently to be delivered from their enemies, Dmitri and his followers tore down their iron-plated door, and entered the holy precincts. The Protoklepht strode up to the gates of the sanctuary, and placing his hands upon it, swore that he came to save, not to destroy. Constans saw him. With a cry of delight he disengaged himself from the Caloyer who held him, and rushed into his arms: this was sufficient triumph. With assurances of sincere regret for having disturbed them, the Klepht quitted the chapel with his followers, taking his prize with him.

      Katusthius returned some hours after, and so well did the traitor plead his cause with the kind Sagorians, bewailing the fate of his little nephew among these evil men, that they offered to follow, and, superior as their numbers were, to rescue the boy from their destructive hands.

      Katusthius, delighted with the proposition, urged their immediate departure. At dawn they began to climb the mountain summits, already trodden by the Zoumerkians.

      Delighted with repossessing his little favourite, Dmitri placed him before him on his horse, and, followed by his comrades, made his way over the elevated mountains, clothed with old Dodona's oaks, or, in higher summits, by dark gigantic pines. They proceeded for some hours, and at length dismounted to repose. The spot they chose was the depth of a dark ravine, whose gloom was increased by the broad shadows of dark ilexes; an entangled underwood, and a sprinkling of craggy isolated rocks, made it difficult for the horses to keep their footing. They dismounted, and sat by the little stream. Their simple fare was spread, and Dmitri enticed the boy to eat by a thousand caresses. Suddenly one of his men, set as a guard, brought intelligence that a troop of Sagorians, with Katusthius as their guide, was advancing from the monastery of St.

      Elias; while another man gave the alarm of the approach of six or eight well-armed Moreots, who were advancing on the road from Yannina; in a moment every sign of encampment had disappeared. The Arnaoots began to climb the hills, getting under cover of the rocks, and behind the large trunks of the forest-trees, keeping concealed till their invaders should be in the very midst of them. Soon the Moreots appeared, turning round the defile, in a path that only allowed them to proceed two by two; they were unaware of danger, and walked carelessly, until a shot that whizzed over the head of one, striking the bough of a tree, recalled them from their security.

      The Greeks, accustomed to the same mode of warfare, betook themselves also to the safeguards of the rocks, firing from behind them, striving with their adversaries which should get to the most elevated station; jumping from crag to crag, and dropping down and firing as quickly as they could load: one old man alone remained on the pathway. The mariner, Camaraz, had often encountered the enemy on the deck of his caick, and would still have rushed foremost at a boarding, but this warfare required too much activity. Cyril called on him to shelter himself beneath a low, broad stone: the Mainote waved his hand. "Fear not for me," he cried; "I know how to die!"--The brave love the brave. Dmitri saw the old man stand, unflinching, a mark for all the balls, and he started from behind his rocky screen, calling on his men to cease. Then addressing his enemy, he cried, "Who art thou? wherefore art thou here? If ye come in peace, proceed on your way. Answer, and fear not!"

      The old man drew himself up, saying, "I am a Mainote, and cannot fear. All Hellas trembles before the pirates of Cape Matapan, and I am one of these! I do not come in peace! Behold! you have in your arms the cause of our dissension! I am the grandsire of that child--give him to me!"

      Dmitri, had he held a snake, which he felt awakening in his bosom, could not so suddenly have changed his cheer:--"the offspring of a Mainote!"--he relaxed his grasp;--Constans would have fallen had he not clung to his neck. Meanwhile each party had descended from their rocky station, and were grouped together in the pathway below. Dmitri tore the child from his neck; he felt as if he could, with savage delight, dash him down the precipice--when, as he paused and trembled from excess of passion, Katusthius, and the foremost Sagorians, came down upon them.

      "Stand!" cried the infuriated Arnaoot. "Behold Katusthius! behold, friend, whom I, driven by the resistless fates, madly and wickedly forswore! I now perform thy wish--the Mainote child dies! the son of the accursed race shall be the victim of my just revenge!"

      Cyril, in a transport of fear, rushed up the rock; he levelled his musket, but he feared to sacrifice his child. The old Mainote, less timid and more desperate, took a steady aim; Dmitri saw the act, and hurled the dagger, already raised against the child, at him--it entered his side--while Constans, feeling his late protector's grasp relax, sprung from it into his father's arms.

      Camaraz had fallen, yet his wound was slight. He saw the Arnaoots and Sagorians close round him; he saw his own followers made prisoners. Dmitri and Katusthius had both thrown themselves upon Cyril, struggling to repossess themselves of the screaming boy. The Mainote raised himself--he was feeble of limb, but his heart was strong; he threw himself before the father and child; he caught the upraised arm of Dmitri. "On me," he cried, "fall all thy vengeance! I of the evil race! for the child, he is innocent of such parentage! Maina cannot boast him for a son!"

      "Man of lies!" commenced the infuriated Arnaoot, "this falsehood shall not stead thee!"

      "Nay, by the souls of those you have loved, listen!" continued Camaraz. "and if I make not good my words, may I and my children die! The boy's father is a Corinthian, his mother, a Sciote girl!"

      "Scio!" the very word made the blood recede to Dmitri's heart. "Villain!" he cried, dashing aside Katusthius's arm, which was raised against poor Constans, 'I guard this child--dare not to injure him! Speak, old man, and fear not, so that thou speakest the truth."

      "Fifteen years ago," said Camaraz, "I hovered with my caick, in search of prey, on the coast of Scio. A cottage stood on the borders of a chestnut wood, it was the habitation of the widow of a wealthy islander--she dwelt in it with her only daughter, married to an Albanian, then absent;--the good woman was reported to have a concealed treasure in her house--the girl herself would be rich spoil--it was an adventure worth the risk. We ran our vessel up a shady creek, and, on the going down of the moon, landed; stealing under the covert of night towards the lonely abode of these women."--Dmitri grasped at his dagger's hilt--it was no longer there; he half drew a pistol from his girdle--little Constans, again confiding in his former friend, stretched out his infant hands and clung to his arm; the Klepht looked on him, half yielded to his desire to embrace him, half feared to be deceived; so he turned away, throwing his capote over his face, veiling his anguish, controlling his emotions, till all should be told. Camaraz continued:

      "It became a worse tragedy than I had contemplated. The girl had a child--she feared for its life, and struggled with the men like a tigress defending her young. I was in another room seeking for the hidden store, when a piercing shriek rent the air--I never knew what compassion was before--this cry went to my heart--but it was too late, the poor girl had sunk to the ground, the life-tide oozing from her bosom. I know not why, but I turned woman in my regret for the slain beauty. I meant to have carried her and her child on board, to see if aught could be done to save her, but she died ere we left the shore. I thought she would like her island rave best, and truly feared that she might turn vampire to haunt me, did I carry her away; so we left her corse for the priests to bury, and carried off the child, then about two years old. She could say few words except her own name, that was Zella, and she is the mother of this boy!"

      * * * * *

      A succession of arrivals in the bay of Kardamyla had kept poor Zella watching for many nights. Her attendant had, in despair of ever seeing her sleep again, drugged with opium the few eates she persuaded her to eat, but the poor woman did not calculate on the power of mind over body, of love over every enemy, physical or moral, arrayed against it. Zella lay on her couch, her spirit somewhat subdued, but her heart alive, her eves unclosed. In the night, led by some unexplained СКАЧАТЬ