Pumpkins' Glow: 200+ Eerie Tales for Halloween. Джек Лондон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pumpkins' Glow: 200+ Eerie Tales for Halloween - Джек Лондон страница 189

Название: Pumpkins' Glow: 200+ Eerie Tales for Halloween

Автор: Джек Лондон

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027247462

isbn:

СКАЧАТЬ spring, and skin of wine, served to refresh and cheer the thirsty traveller.

      After supper, the guest spoke of the object of his visit. "I come to my Pobratimo," he said, "to claim the performance of his vow. When I rescued you from the savage Kakovougnis of Boularias, you pledged to me your gratitude and faith; do you disclaim the debt?"

      Dmitri's brow darkened. "My brother," he cried, "need not remind mc of what I owe. Command my life--in what can the mountain Klepht aid the son of the wealthy Ziani?"

      "The son of Ziani is a beggar," rejoined Katusthius, "and must perish, if his brother deny his assistance."

      All night these men discussed a variety of projects, whose aim was, that the deceased Ziani's wealth should pass undivided into his elder son's hands. At morning's dawn Katusthius departed, and two days afterwards Dmitri quitted his mountain-home. His first care had been to purchase a horse, long coveted by him on account of its beauty and fleetness; he provided cartridges, and replenished his powder-horn. His accoutrements were rich, his dress gay; his arms glittered in the sun. His long hair fell straight from under the shawl twisted round his cap, even to his waist; a shaggy white capote hung from his shoulder; his face wrinkled and puckered by exposure to the seasons; his brow furrowed with care; his mustachios long and jet black; his scarred face; his wild, savage eyes; his whole appearance, not deficient in barbaric grace, but stamped chiefly with ferocity and bandit pride, inspired, and we need not wonder, the superstitious Greek with a belief that a supernatural spirit of evil dwelt in his aspect, blasting and destroying. Now prepared for his journey, he departed from Korvo, crossing the woods of Acarnania, on his way to the Morea.

      * * * * *

      "Wherefore does Zella tremble, and press her boy to her bosom, as if fearful of evil?" Thus asked Cyril Ziani, returning from the city of Corinth to his own rural abode. It was a home of beauty. The abruptly broken hills covered with olives, or brighter plantations of orange-trees, overlooked the blue waves of the Gulf of Aegina. A myrtle underwood spread sweet scent around, and dipped its dark shining leaves into the sea itself. The low-roofed house was shaded by two enormous fig-trees: while vineyards and corn-land stretched along the gentle upland to the north. When Zella saw her husband, she smiled, though her cheek was still pale and her lips quivering--"Now you are near to guard us," she said, "I dismiss fear; but danger threatens our Constans, and I shudder to remember that an Evil Eve has been upon him."

      Cyril caught up his child--"By my head!" he cried, "thou speakest of an ill thing. The Franks call this superstition; but let us beware. His cheek is still rosy; his tresses flowing gold--Speak, Constans, hail thy father, my brave fellow"

      It was but a short-lived fear; no ill ensued, and they soon forgot an incident which had causelessly made their hearts to quail. A week afterwards Cyril returned, as he was wont, from shipping a cargo of currants, to his retreat on the coast. It was a beautiful summer evening; the creaking water-wheel, which produced the irrigation of the land, chimed in with the last song of the noisy cicala; the rippling waves spent themselves almost silently among the shingles. This was his home; but where its lovely flower? Zella did not come forth to welcome him. A domestic pointed to a chapel on a neighbouring acclivity, and there he found her; his child (nearly three years of age) was in his nurse's arms; his wife was praying fervently, while the tears streamed down her cheeks. Cyril demanded anxiously the meaning of this scene; but the nurse sobbed; Zella continued to pray and weep; and the boy, from sympathy, began to cry. This was too much for man to endure. Cyril left the chapel; he leant against a walnut-tree: his first exclamation was a customary Greek one--Welcome this misfortune, so that it come single!" But what was the ill that had occurred? Unapparent was it yet; but the spirit of evil is most fatal when unseen. He was happy--a lovely wife, a blooming child, a peaceful home, competence, and the prospect of wealth; these blessings were his: yet how often does Fortune use such as her decoys? He was a slave in an enslaved land, a mortal subject to the high destinies, and ten thousand were the envenomed darts which might be hurled at his devoted head. Now timid and trembling, Zella came from the chapel: her explanation did not calm his fears. Again the Evil Eye had been on his child, and deep malignity lurked surely under this second visitation. The same man, an Arnaoot, with glittering arms, gay attire, mounted on a black steed, came from the neighbouring ilex grove, and, riding furiously up to the door, suddenly checked and reined in his horse at the very threshold. The child ran towards him: the Arnaoot bent his sinister eyes upon him:--

      "Lovely art thou, bright infant," he cried; "thy blue eyes arc beaming, thy golden tresses fair to see; but thou art a vision fleeting as beautiful;--look at me!" The innocent looked up, uttered a shriek, and fell gasping on the ground. The women rushed forward to seize him; the Albanian put spurs to his horse, and galloping swiftly across the little plain, up the wooded hill-side, he was soon lost to sight. Zella and the nurse bore the child to the chapel, they sprinkled him with holy water, and, as he revived, besought the Panagia with earnest prayers to save him from the menaced ill.

      Several weeks elapsed; little Constans grew in intelligence and beauty; no blight had visited the flower of love, and its parents dismissed fear. Sometimes Cyril indulged in a joke at the expense of the Evil Eye; but Zella thought it unlucky to laugh, and crossed herself whenever the event was alluded to. At this time Katusthius visited their abode. "He was on his way," he said, "to Stamboul, and he came to know whether he could serve his brother in any of his transactions in the capital." Cyril and Zella received him with cordial affection: they rejoiced to perceive that fraternal love was beginning to warm his heart. He seemed full of ambition and hope: the brothers discussed his prospects, the politics of Europe, and the intrigues of the Fanar: the petty affairs of Corinth even were made subjects of discourse; and the probability that in a short time, young as he was, Cyril would be named Codja-Bashee of the province. On the morrow, Katusthius prepared to depart--"One favour does the voluntary exile ask; will my brother and sister accompany me some hours on my way to Napoli, whence I embark?"

      Zella was unwilling to quit her home, even for a short interval; but she suffered herself to be persuaded, and they proceeded altogether for several miles towards the capital of the Morea. At noontide they made a repast under the shadow of a grove of oaks, and then separated. Returning homeward, the wedded pair congratulated themselves on their tranquil life and СКАЧАТЬ