THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles). Эмиль Золя
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles) - Эмиль Золя страница 21

Название: THE FOUR GOSPELS (Les Quatre Évangiles)

Автор: Эмиль Золя

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 9788027218639

isbn:

СКАЧАТЬ so often of this pretext to absent himself from home that Constance was doubtless aware of the truth. But in the presence of that household, whose union was so perfect, she was determined to show a brave front.

      “Well, you know,” said she, “it is I who compel him to go about and take as much exercise as possible. He has a temperament that needs the open air. Shooting is very good for him.”

      At this same moment there came another ring at the door, announcing another visitor. And this time it was Madame Morange who entered the room, with her daughter Reine. She colored when she caught sight of Madame Beauchene, so keenly was she impressed by that perfect model of wealth and distinction, whom she ever strove to imitate. Constance, however, profited by the diversion of Valerie’s arrival to declare that she unfortunately could not remain any longer, as a friend must now be waiting for her at home.

      “Well, at all events, leave us Maurice,” suggested Mathieu. “Here’s Reine here now, and all six children can play a little while together. I will bring you the boy by and by, when he has had a little snack.”

      But Maurice had already once more sought refuge among his mother’s skirts. And she refused the invitation. “Oh! no, no!” said she. “He has to keep to a certain diet, you know, and he must not eat anything away from home. Good-by; I must be off. I called only to inquire after you all in passing. Keep well; good-by.”

      Then she led her boy away, never speaking to Valerie, but simply shaking hands with her in a familiar, protecting fashion, which the other considered to be extremely distinguished. Reine, on her side, had smiled at Maurice, whom she already slightly knew. She looked delightful that day in her gown of thick blue cloth, her face smiling under her heavy black tresses, and showing such a likeness to her mother that she seemed to be the latter’s younger sister.

      Marianne, quite charmed, called the girl to her: “Come and kiss me, my dear! Oh! what a pretty young lady! Why, she is getting quite beautiful and tall. How old is she?”

      “Nearly thirteen,” Valerie replied.

      She had seated herself in the armchair vacated by Constance, and Mathieu noticed what a keen expression of anxiety there was in her soft eyes. After mentioning that she also had called in passing to make inquiries, and declaring that both mother and children looked remarkably well, she relapsed into gloomy silence, scarcely listening to Marianne, who thanked her for having come. Thereupon it occurred to Mathieu to leave her with his wife. To him it seemed that she must have something on her mind, and perhaps she wished to make a confidante of Marianne.

      “My dear Reine,” said he, “come with these little ones into the dining-room. We will see what afternoon snack there is, and lay the cloth.”

      This proposal was greeted with shouts of delight, and all the children trooped into the dining-room with Mathieu. A quarter of an hour later, when everything was ready there, and Valerie came in, the latter’s eyes looked very red, as if she had been weeping. And that evening, when Mathieu was alone with his wife, he learnt what the trouble was. Morange’s scheme of leaving the Beauchene works and entering the service of the Credit National, where he would speedily rise to a high and lucrative position, his hope too of giving Reine a big dowry and marrying her off to advantage — all the ambitious dreams of rank and wealth in which his wife and he had indulged, now showed no likelihood of fulfilment, since it seemed probable that Valerie might again have a child. Both she and her husband were in despair over it, and though Marianne had done her utmost to pacify her friend and reconcile her to circumstances, there were reasons to fear that in her distracted condition she might do something desperate.

      Four days later, when the Froments lunched with the Seguins du Hordel at the luxurious mansion in the Avenue d’Antin, they came upon similar trouble there. Seguin, who was positively enraged, did not scruple to accuse his wife of infidelity, and, on his side, he took to quite a bachelor life. He had been a gambler in his younger days, and had never fully cured himself of that passion, which now broke out afresh, like a fire which has only slumbered for a time. He spent night after night at his club, playing at baccarat, and could be met in the betting ring at every race meeting. Then, too, he glided into equivocal society and appeared at home only at intervals to vent his irritation and spite and jealousy upon his ailing wife.

      She, poor woman, was absolutely guiltless of the charges preferred against her. But knowing her husband, and unwilling for her own part to give up her life of pleasure, she had practised concealment as long as possible. And now she was really very ill, haunted too by an unreasoning, irremovable fear that it would all end in her death. Mathieu, who had seen her but a few months previously looking so fair and fresh, was amazed to find her such a wreck. And on her side Valentine gazed, all astonishment, at Marianne, noticing with surprise how calm and strong the young woman seemed, and how limpid her clear and smiling eyes remained.

      On the day of the Froments’ visit Seguin had gone out early in the morning, and when they arrived he had not yet returned. Thus the lunch was for a short time kept waiting, and during the interval Celeste, the maid, entered the room where the visitors sat near her mistress, who was stretched upon a sofa, looking a perfect picture of distress. Valentine turned a questioning glance on the servant, who forthwith replied:

      “No, madame, Monsieur has not come back yet. But that woman of my village is here. You know, madame, the woman I spoke to you about, Sophie Couteau, La Couteau as we call her at Rougemont, who brings nurses to Paris?”

      “Well, what of it?” exclaimed Valentine, on the point of ordering Celeste to leave the room, for it seemed to her quite outrageous to be disturbed in this manner.

      “Well, madame, she’s here; and as I told you before, if you would intrust her with the matter now she would find a very good wet nurse for you in the country, and bring her here whenever she’s wanted.”

      La Couteau had been standing behind the door, which had remained ajar, and scarcely had Celeste finished than, without waiting for an invitation, she boldly entered the room. She was a quick little wizened woman, with certain peasant ways, but considerably polished by her frequent journeys to Paris. So far as her small keen eyes and pointed nose went her long face was not unpleasant, but its expression of good nature was marred by her hard mouth, her thin lips, suggestive of artfulness and cupidity. Her gown of dark woollen stuff, her black cape, black mittens, and black cap with yellow ribbons, gave her the appearance of a respectable countrywoman going to mass in her Sunday best.

      “Have you been a nurse?” Valentine inquired, as she scrutinized her.

      “Yes, madame,” replied La Couteau, “but that was ten years ago, when I was only twenty. It seemed to me that I wasn’t likely to make much money by remaining a nurse, and so I preferred to set up as an agent to bring others to Paris.”

      As she spoke she smiled, like an intelligent woman who feels that those who give their services as wet nurses to bourgeois families are simply fools and dupes. However, she feared that she might have said too much on the point, and so she added: “But one does what one can, eh, madame? The doctor told me that I should never do for a nurse again, and so I thought that I might perhaps help the poor little dears in another manner.”

      “And you bring wet nurses to the Paris offices?”

      “Yes, madame, twice a month. I supply several offices, but more particularly Madame Broquette’s office in the Rue Roquepine. It’s a very respectable place, where one runs no risk of being deceived — And so, if you like, madame, I will choose the very best I can find for you — the pick of the bunch, so to say. I know the business thoroughly, and you can rely on me.”

      As her mistress did not immediately reply, Celeste ventured to intervene, and began by explaining how it happened that СКАЧАТЬ