Название: Sämtliche Werke (Über 190 Titel in einem Buch)
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075834164
isbn:
Sput.
Ich sage dir, mein Herr ist liebesbrünstig geworden.
Lanz.
Und ich sage dir, meinethalb mag er vor Liebe zu Asche brennen. Wenn du mit mir in ein Bierhaus willst, recht; wo nicht, so bist du ein Hebräer, ein Jude, und nicht werth, ein Christ zu heißen.
Sput.
Warum nicht?
Lanz.
Weil du nicht so viel christliche Liebe in dir hast, mit einem Christen zu Biere zu gehen. Gehst du mit?
Sput.
Dir zu Liebe.
(Beide ab.)
SECHSTER AUFTRITT
Proteus tritt auf.
Proteus.
Verlaß ich Julien, so ist es Meineid;
Lieb ich Schön Silvia, so ist es Meineid;
Verrath ich meinen Freund, ists doppelt Meineid.
Dieselbe Macht, die mich zum Schwören brachte,
Verlockt mich jetzt, dreifach die Treu zu brechen:
Zum Eide trieb, zum Meineid treibt die Liebe.
Süße Verführerin, dein war die Sünde:
So lehre mich Verführten, sie entschuldgen,
Ein glitzernd Sternlein hab ich erst verehrt;
Jetzt bet ich zu der lichten Himmelssonne.
Unklugen Eid räth Klugheit an zu brechen,'
Und Dem fehlt Witz, dem der Entschluß gebricht,
Den Witz zu lehren, Gut mit Schlecht zu tauschen. –
Verleumderische Zunge, nennst du schlecht,
Die du so oft als höchstes Gut gepriesen
Mit zwanzigtausend herzentsprungnen Eiden?
Nicht laßen kann ich Liebe und doch thu ichs,
Doch laß ich da sie, wo ich lieben sollte:
Ich laße Julie, laße Valentin.
Behalt ich sie, so laß ich von mir selber;
Verlaß ich sie, so find ich im Verlust
Für Valentin mich selbst, für Julien Silvia.
Ich bin mir selber lieber als der Freund,
Denn Liebe hält sich selbst am werthesten.
Und Silvia, bei dem Gott, der schön sie schuf!
Stellt Julien als schwarzen Mohren dar.
Ich will vergeßen, daß noch Julie lebt,
Nur wißen, mein Gefühl für sie sei todt;
Und Valentin will ich als Feind betrachten,
Der Silvien mir, die süße Freundin, raubt.
Ich kann mir selber nicht die Treue halten,
Begeh ich nicht Verrath an Valentin. –
Mit einer Leiter will er diese Nacht
Ins Fenster dir, göttliche Silvia, steigen;
Er selbst vertraut' es mir, dem Nebenbuhler.
Gleich will ich ihrem Vater Kunde geben,
Daß sie verkleidet zu entfliehn gedenken:
Der, zornentbrannt, wird Valentin verbannen;
Denn Thurio, will er, soll die Tochter frein.
Doch ist erst Jener fort, durchkreuz ich rasch
Mit schlauem Kniff des blöden Thurio Werbung.
Leih, Liebe, mir die Schwingen zu dem Flug;
Du liehst, dieß zu erdenken, Witz genug. (Ab.)
SIEBENTER AUFTRITT
Verona. Zimmer in Juliens Hause.
Julie und Lucette treten auf.
Julie.
Rath mir, Lucette, liebes Mädchen, hilf!
Und bei der Liebe selbst beschwör ich dich,
Die du die Tafel bist, der meine Wünsche
Sichtbar sind aufgeprägt und eingeritzt:
O steh mir bei, und lehre mich ein Mittel,
Wie ich mit Ehren eine Reise mag
Zu meinem lieben Proteus unternehmen.
Lucette.
O weh, beschwerlich ist der Weg und lang.
Julie.
Ein treu andächtger Pilger wird nicht müde,
Am Stabe Königreiche zu durchmeßen.
Wie sollt es die, der Liebe Flügel gab?
Wenn sie der Flug so edelm Freund vereint,
So göttlicher Vollkommenheit wie Proteus.
Lucette.
Ihr harrtet beßer bis er wiederkehrt.
Julie.
Du weist, ich lebe nur von seinem Blick.
Erbarme dich des Hungers, der mich auszehrt,
Da ich so lange schon nach Nahrung schmachte.
O wüstest du, wie Lieb im Innern wühlt,
Du würdest eh mit Schnee ein Feuer zünden
Als Liebesglut mit Worten löschen wollen.
Lucette.
Ich will nicht eurer Liebe Feuer löschen,