Название: A valsa encantada
Автор: Barbara Cartland
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: A Eterna Colecao de Barbara Cartland
isbn: 9781782138129
isbn:
—Você diz que ama a Áustria. Nesse caso, faria alguma coisa por seu país?
—Naturalmente! Qualquer coisa!
—Tem certeza, Wanda?
—Como pode duvidar? Dê-me uma tarefa, por mais difícil que seja, e prometo cumpri-la.
—Acredito em você— murmurou o Príncipe—, e agora, antes de continuarmos, perdoe minha indelicadeza. Você veio de longe e deve estar cansada e com sede. Sente-se que lhe vou servir um copo de vinho.
—Não, não, não há necessidade. Parei numa estalagem nos arredores de Viena, onde bebi e comi, para me arranjar um pouco antes de vir para cá.
O Príncipe sorriu da vaidade de Wanda. Ao mesmo tempo apreciou a preocupação dela em se preparar bem para a entrevista. Metternich admirava essas qualidades. E concluiu que os olhos azuis não haviam sido a única coisa que ela herdara do pai.
—Ao menos posso convidá-la a sentar-se!— insistiu o Príncipe, com seu sorriso irresistível.
Wanda aceitou o convite e acomodou-se com muita graça numa poltrona. Seus olhos expressavam emoção e prazer.
—Antes de você chegar aqui— explicou o Príncipe—, eu rezava para que um milagre me ajudasse num dilema. Acho que você é a resposta às minhas preces.
—Que posso fazer para ajudá-lo?
—Vou lhe dizer, mas precisa de coragem e inteligência, acima de tudo ser bem alerta!
—Não tenho medo!
—Muito bem então, Wanda. Vou lhe explicar tudo da maneira mais simples possível. Imagino que já saiba que a Convenção composta dos Grandes Poderes reúne-se para estabelecer uma fórmula de paz na Europa. Mas, a meu ver, essa paz só será viável se houver relativa igualdade nas posições da Rússia, Áustria e França. Em outras palavras, um balanço de poderes.
—Acho que entendi.
—Estou expondo uma situação complexa de modo bastante simples.
—Obrigada pela atenção.
—Alexander, o Czar da Rússia, almeja anexar a Polônia a seu país. A Áustria não pode concordar com isso, tampouco a Inglaterra e a França. O Czar vem sendo difícil; é magnânimo às vezes, outras vezes calculista e astuto.
—Parece-me assustador.
—A grande dificuldade, na minha posição, é conseguir adiantar-me aos opositores, o que só pode ser obtido quando se tem uma ideia do que será dito ou feito. Está me acompanhando?
—Naturalmente!
—E um dos meios mais fáceis de antecipar a atitude dos opositores é descobrir seus planos. E, desde o início dos tempos, as mulheres são as confidentes dos homens.
—E é assim que o senhor pretende que eu ajude?
Wanda encarou-o. E o Príncipe apreciou a maneira como os olhos dela enfrentaram os seus.
—É o que peço a você, Wanda. É recém chegada a Viena, é linda e ninguém sabe nada sobre sua pessoa.
—Mas o Czar pode não gostar de mim… pode não se interessar por mim…
—É o que veremos logo. Ele tem uma inclinação por mulheres bonitas, nesse terreno você não precisa se preocupar. Ele possui uma amante, madame Marie Narischkin, com quem vive há anos. Contudo, para não causar embaraços à Imperatriz Elizabeth, que também se encontra em Viena, madame Narischkin estabeleceu-se nos arredores da cidade.
—Mesmo assim… não sei…
—Perdoe-me se lhe falo francamente, mas é importante que saiba tudo.
O Príncipe Metternich fez uma pausa antes de continuar:
—Madame Narischkin exerce extraordinária influência sobre o Czar. Mas, enquanto ela se permite ter outros amantes, exige absoluta fidelidade da parte do soberano. Meus informantes dizem que ele observa isso ao pé da letra, mas só em público. Em segredo, faz amor com muitas mulheres e tem insaciável interesse pelo sexo oposto. É tudo. Fui claro?
—Claríssimo. Mas como me poderei encontrar com o Czar? Por onde devo começar?
—Tudo será arranjado— respondeu o Príncipe—, você apenas precisa agarrar a oportunidade quando ela se apresentar e ouvir o que ele disser. Homens falam sempre, Imperadores ou lacaios, Príncipes ou mendigos. Falam se as mulheres em sua companhia são recetivas e demonstram interesse, por menor que seja.
—E depois?
—Depois você me contará o que escutou. Mas precisamos ter muito cuidado, nós dois.
—Em que sentido?— indagou Wanda.
—Viena é, no momento, um antro de bisbilhotice. Nada se fala numa casa que não chega ao conhecimento da outra. Até as paredes têm ouvidos. Se quer fazer esse trabalho para a Áustria, é essencial que ninguém desconfie de coisa alguma.
—Entendo muito bem.
—Ótimo. Para todos você não me conhece, não tem conexão nenhuma comigo, nunca fomos apresentados. Cuidarei para que fique com uma pessoa respeitável que lhe dará acesso às reuniões, as mais conceituadas da cidade. Será conhecida como a filha de Carlotta. Ninguém sabe que eu e sua mãe fomos amigos.
—Mas… terei chance de vê-lo outra vez, Excelência?
A pergunta espontânea de Wanda trouxe um sorriso aos lábios do Príncipe.
—Você me verá muitas vezes, em público e em particular, porém temos de ser discretos. Pode fazer isso por mim, querida Wanda? Peço-lhe esse serviço só porque estou desesperado.
Wanda suavizou a expressão ao dizer:
—Farei o que me pedir. Minha mãe falava do senhor frequentemente, e contou-me que era um homem maravilhoso. Sei quanto a Europa lhe deve.
—Vai ouvir outras histórias bem diferentes sobre mim, Wanda. Lorde Castlereagh, por exemplo, chama- me de “O político palhaço”.
—Que ousadia!
—Ele tem o direito à própria opinião como você tem à sua. Mas não demonstre publicamente seu ponto de vista. Acha mesmo que não vai ter medo? Se quiser voltar atrás, entenderei. Arranjarei um local para você em Viena, irá a bailes e a receções, e toda nossa conversa será esquecida.
Wanda tocou o braço do príncipe.
—Creio que o senhor não me entendeu bem. Quando disse que amava a Áustria, fui sincera. Estou pronta a morrer por meu país, se necessário for; e se, como declarou, há um jeito em que eu possa ser útil, sinto-me orgulhosa e honrada por ter sido escolhida.
O СКАЧАТЬ