Название: The Life & Times of Mark Twain - 4 Biographical Works in One Edition
Автор: Марк Твен
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027236879
isbn:
My parents removed to Missouri in the early thirties; I do not remember just when, for I was not born then, and cared nothing for such things. It was a long journey in those days, and must have been a rough and tiresome one. The home was made in the wee village of Florida, in Monroe county, and I was born there in 1835. The village contained a hundred people and I increased the population by one per cent. It is more than the best man in history ever did for any other town. It may not be modest in me to refer to this, but it is true. There is no record of a person doing as much — not even Shakespeare. But I did it for Florida, and it shows that I could have done it for any place — even London, I suppose.
Recently some one in Missouri has sent me a picture of the house I was born in. Heretofore I have always stated that it was a palace, but I shall be more guarded, now.
I remember only one circumstance connected with my life in it. I remember it very well, though I was but two and a half years old at the time. The family packed up everything and started in wagons for Hannibal, on the Mississippi, thirty miles away. Toward night, when they camped and counted up the children, one was missing. I was the one. I had been left behind. Parents ought always to count the children before they start. I was having a good enough time playing by myself until I found that the doors were fastened and that there was a grisly deep silence brooding over the place. I knew, then, that the family were gone, and that they had forgotten me. I was well frightened, and I made all the noise I could, but no one was near and it did no good. I spent the afternoon in captivity and was not rescued until the gloaming had fallen and the place was alive with ghosts.
My brother Henry was six months old at that time. I used to remember his walking into a fire outdoors when he was a week old. It was remarkable in me to remember a thing like that, which occurred when I was so young. And it was still more remarkable that I should cling to the delusion, for thirty years, that I did remember it — for of course it never happened; he would not have been able to walk at that age. If I had stopped to reflect, I should not have burdened my memory with that impossible rubbish so long. It is believed by many people that an impression deposited in a child’s memory within the first two years of its life cannot remain there five years, but that is an error. The incident of Benvenuto Cellini and the salamander must be accepted as authentic and trustworthy; and then that remarkable and indisputable instance in the experience of Helen Keller — however, I will speak of that at another time. For many years I believed that I remembered helping my grandfather drink his whiskey toddy when I was six weeks old, but I do not tell about that any more, now; I am grown old, and my memory is not as active as it used to be. When I was younger I could remember anything, whether it had happened or not; but my faculties are decaying, now, and soon I shall be so I cannot remember any but the things that happened. It is sad to go to pieces like this, but we all have to do it.
My uncle, John A. Quarles, was a farmer, and his place was in the country four miles from Florida. He had eight children, and fifteen or twenty negroes, and was also fortunate in other ways. Particularly in his character. I have not come across a better man than he was. I was his guest for two or three months every year, from the fourth year after we removed to Hannibal till I was eleven or twelve years old. I have never consciously used him or his wife in a book, but his farm has come very handy to me in literature, once or twice. In “Huck Finn” and in “Tom Sawyer Detective” I moved it down to Arkansas. It was all of six hundred miles, but it was no trouble, it was not a very large farm; five hundred acres, perhaps, but I could have done it if it had been twice as large. And as for the morality of it, I cared nothing for that; I would move a State if the exigencies of literature required it.
It was a heavenly place for a boy, that farm of my uncle John’s. The house was a double log one, with a spacious floor (roofed in) connecting it with the kitchen. In the summer the table was set in the middle of that shady and breezy floor, and the sumptuous meals — well, it makes me cry to think of them. Fried chicken, roast pig, wild and tame turkeys, ducks and geese; venison just killed; squirrels, rabbits, pheasants, partridges, prairie-chickens; biscuits, hot batter cakes, hot buckwheat cakes, hot “wheat bread,” hot rolls, hot corn pone; fresh corn boiled on the ear, succotash, butterbeans, string-beans, tomatoes, pease, Irish potatoes, sweet-potatoes; buttermilk, sweet milk, “clabber”; watermelons, musk-melons, cantaloups — all fresh from the garden — apple pie, peach pie, pumpkin pie, apple dumplings, peach cobbler — I can’t remember the rest. The way that the things were cooked was perhaps the main splendor — particularly a certain few of the dishes. For instance, the corn bread, the hot biscuits and wheat bread, and the fried chicken. These things have never been properly cooked in the North — in fact, no one there is able to learn the art, so far as my experience goes. The North thinks it knows how to make corn bread, but this is gross superstition. Perhaps no bread in the world is quite as good as Southern corn bread, and perhaps no bread in the world is quite so bad as the Northern imitation of it. The North seldom tries to fry chicken, and this is well; the art cannot be learned north of the line of Mason and Dixon, nor anywhere in Europe. This is not hearsay; it is experience that is speaking. In Europe it is imagined that the custom of serving various kinds of bread blazing hot is “American,” but that is too broad a spread; it is custom in the South, but is much less than that in the North. In the North and in Europe hot bread is considered unhealthy. This is probably another fussy superstition, like the European superstition that icewater is unhealthy. Europe does not need icewater, and does not drink it; and yet, notwithstanding this, its word for it is better than ours, because it describes it, whereas ours doesn’t. Europe calls it “iced” water. Our word describes water made from melted ice — a drink which we have but little acquaintance with.
It seem a pity that the world should throw away so many good things merely because they are unwholesome. I doubt if God has given us any refreshment which, taken in moderation, is unwholesome, except microbes. Yet there are people who strictly deprive themselves of each and every eatable, drinkable and smokable which has in any way acquired a shady reputation. They pay this price for health. And health is all they get for it. How strange it is; it is like paying out your whole fortune for a cow that has gone dry.
The farmhouse stood in the middle of a very large yard, and the yard was fenced on three sides with rails and on the rear side with high palings; against these stood the smokehouse; beyond the palings was the orchard; beyond the orchard were the negro quarter and the tobacco-fields. The front yard was entered over a stile, made of sawed-off logs of graduated heights; I do not remember any gate. In a corner of the front yard were a dozen lofty hickory-trees and a dozen black-walnuts, and in the nutting season riches were to be gathered there.
Down a piece, abreast the house, stood a little log cabin against the rail fence; and there the woody hill fell sharply away, past the barns, the corn-crib, the stables and the tobacco-curing house, to a limpid brook which sang along over its gravelly bed and curved and frisked in and out and here and there and yonder in the deep shade of overhanging foliage and vines — a divine place for wading, and it had swimming-pools, too, which were forbidden to us and therefore much frequented by us. For we were little Christian children, and had early been taught the value of forbidden fruit.
In the little log cabin lived a bedridden white-headed slave woman whom we visited daily, and looked upon with awe, for we believed she was upwards of a thousand years old and had talked with Moses. The younger negroes credited these statistics, and had furnished them to us in good faith. We accommodated all the details which came to us about her; and so we believed that she had lost her health in the long desert trip coming out of Egypt, and had never been able to get it back again. She had a round СКАЧАТЬ