Языки Пао. Джек Вэнс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Языки Пао - Джек Вэнс страница 7

Название: Языки Пао

Автор: Джек Вэнс

Издательство: Издательские решения

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия:

isbn: 9785449813442

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      «Что делать с несмышленым Бераном?»

      Палафокс погладил костлявый подбородок: «Этот вопрос необходимо рассмотреть в надлежащей перспективе».

      «Я вас не понял».

      «Спросим себя: действительно ли Беран убил панарха?»

      Выпятив губы и выпучив глаза, Бустамонте стал удивительно похож на причудливый гибрид обезьяны и лягушки: «В этом не может быть сомнений!»

      «Зачем бы ему это понадобилось?»

      Бустамонте пожал плечами: «Айелло не любил Берана. Нет уверенности даже в том, что Беран – на самом деле его сын».

      «Неужели? – задумчиво произнес лорд Палафокс. – Кто же, в таком случае, настоящий отец Берана?»

      Бустамонте снова пожал плечами: «Августейшая Петрея была не слишком разборчива в связях – но мы никогда не узнаем правду, потому что год тому назад Айелло приказал ее субаквировать. Беран был вне себя от горя – может быть, этим и объясняется его преступление».

      «Надеюсь, вы не принимаете меня за дурака?» – спросил Палафокс, растянув губы в странной неподвижной улыбке.

      Бустамонте ошеломленно уставился на него: «Что? Что вы сказали?»

      «Убийство совершено с автоматической точностью. Судя по всему, ребенок действовал под гипнотическим внушением. Его руку направил мозг другого человека».

      «Вы так считаете? – Бустамонте нахмурился. – И кто может быть этот другой человек?»

      «Почему не айудор-регент, например?»

      Бустамонте перестал расхаживать и не сдержал короткий смешок: «Фантастическая гипотеза! Почему бы не предположить, что убийца – вы?»

      «Смерть Айелло не принесла мне никаких выгод, – ответил Палафокс. – Он вызвал меня с определенной целью. Теперь он мертв, а ваша политика будет развиваться в другом направлении. Таким образом, я здесь больше не нужен».

      Бустамонте поднял руку: «Не спешите. Сегодня уже не вчера. Как вы сами заметили, теперь переговоры с Меркантилем могут оказаться затруднительными. Возможно, вы окажетесь мне полезным не меньше, чем моему брату».

      Палафокс поднялся на ноги. Огромное оранжевое солнце, увеличенное линзой воздушных масс, погружалось за далекий морской горизонт. Вечерний бриз извлекал тихие заунывные звуки из флейт эолийской арфы и заставлял позвякивать стеклянные колокольчики; в кустах потрескивали перистые цикады.

      Солнце стало ущербным – от него осталась половина, потом только четверть.

      «Смотрите! – Палафокс протянул руку к солнцу. – Сейчас загорится зеленый луч!»

      Последняя огненно-красная полоска опустилась за горизонт; в туманной полоске горизонта загорелся чисто-зеленый дрожащий проблеск, быстро потемневший до синего и погасший.

      Бустамонте мрачно произнес: «Берану придется умереть. Факт отцеубийства невозможно отрицать».

      «Вы судите опрометчиво и применяете средства решения проблем, более губительные, чем сами проблемы», – СКАЧАТЬ