Название: THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA
Автор: Эмиль Золя
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233410
isbn:
Oh! brothers, later, if ever I emerge from the black night which holds me captive, and the caprice should seize upon me to relate to the crowd the story of my far off loves, I will, without doubt, imitate those weepers, those dreamers, who deck with golden rays the demons of their twentieth year and put wings upon their shoulders. We call the poets of youth those liars who have suffered, who have shed all their tears, and who, to-day, in their recollections, have no longer anything but smiles and regrets. I assure you that I have seen their blood, that I have seen their bare flesh, torn and full of pain. They have lived in suffering, they have grown up in despair. Their sweethearts were vile creatures, their love affairs had all the horrors of the love affairs of a great city. They have been deceived, wounded, dragged in the mud; never did they encounter a heart, and each one of them has had his Laurence, who has made of his youth a desolate solitude. Then, the wound healed, age came on, remembrance imparted its caressing charm to all the infamy of the past, and they wept over their morbid love affairs. Thus they have created a false world of sinful young women, of girls adorable in their carelessness and their triviality. You know them all — the Mirai Pinsons and the Musettes — you dreamed about them when you were sixteen, and, perhaps, you have even sought for them. Their admirers were prodigal; they accorded them beauty and freshness, tenderness and frankness; they have made them shining types of unselfish love, of eternal youth; they have thrust them upon our hearts, they have taken delight in deceiving themselves. They lie! they lie! they lie!
I will imitate them. Like them, without doubt, I shall deceive myself, I shall believe in good faith the falsehoods which my recollections will relate to me; like them, perhaps, I shall have cowardice and timidity which will induce me not to speak loudly and frankly, telling what were my love affairs and how utterly miserable they were. Laurence will become Musette or Mimi; she will have youth, she will have beauty; she will no longer be the mute, wretched woman who is now in my company — she will be a giddy young girl, loving thoughtlessly, but thoroughly alive, rendered more youthful and more adorable by her caprices. My den will be transformed into a gay mansarde, blooming, white with sunlight; the blue silk dress will be changed into a neat and graceful calico; my poverty will be full of smiles, my tenderness will sparkle like a diamond. And I will sing in my turn the song of my twentieth year, taking up the refrain where the others have left it, continuing the sweet and lying words, deceiving myself, deceiving those who shall come after me.
Brothers, in these letters written for you alone, which I prepare day by day, quivering yet from the terrible shocks I have received, I can be rough, sharp, revealing everything, emphasizing my confessions. I give myself up wholly, I spread my entire life out before you, I exhibit to you my flesh and my blood: I wish to take my heart from my breast, to show it to you, bleeding, sick, frank in its baseness and in its purity. I feel myself better and worthier in confessing myself to you; I have an immense pride amid my abasement; the deeper I descend, the more disdain, the more superb indifference, I acquire. What a delicious thing is frankness! Say to yourselves that, out of ten young men, eight have the same life, the same youth, as I: some two or three in a hundred, perhaps, become frightened and weep as I weep; the others, several thousands, accept their lot and live in peace, infamous and smiling. All lie. As for me, I wound myself, I admit to you with sobs what are my love affairs, and tell you with what a terrible weight they stifle me.
Later, I will lie.
Nothing exists now, except the love of Laurence, which I have not and which I exact. There is no more light, there is no longer a world, there is no longer a crowd; in the gloom, a man and a woman are brought face to face forever. The man, setting aside all his lofty aspirations, all his appreciation of beauty, wishes to be loved by the woman, because he is afraid of being alone, because he is cold and hungry, because he loves himself. At the final day, when humanity is expiring, and when but a single couple remain upon the earth, the struggle will be terrible, the despair immense, if the last adorer cannot awaken the last sweetheart from the dull sleep of the heart and the flesh.
CHAPTER XXI.
A HORRIBLE PROPOSITION.
MARIE changed her chamber yesterday; she now lodges upon the same landing as I, in an apartment separated from mine by a simple partition. The poor child is dying; she gives vent to a light and hollow cough, with a sort of rattling in her throat after each attack of coughing. Jacques, whose studious quietude was disturbed by this cough, decided that the invalid would be more at her ease alone in a separate chamber. He has engaged Pâquerette to watch over and take care of her.
Last night, I heard for long hours Marie’s cough and the rattling in her throat. Laurence slept on tranquilly. The sound of each half stifled fit which passed through the partition filled me with indescribable sadness.
This morning, on arising, I went to see the dying girl. She was in bed, white, resigned, still smiling. Her head, raised upon two pillows, had a sort of gentle languor; her thin and almost transparent arms were stretched out on the sheet beside her poor body, the sharp and lamentable outlines of which could be seen beneath the covers.
The chamber was dark and cold. It resembles mine, but is better furnished, less dirty. A large window opens upon the high wall, which looms up gloomily a few meters from the front of the house.
Marie was alone, motionless, her eyes wide open, staring at the ceiling with that pensive and heartrending air of invalids who already see beyond life. Pâquerette had just gone downstairs to get her breakfast. On a small table, placed near an armchair, were an army of bottles, a single glass and the remains of food. The thought came to me that Pâquerette took more care of herself than of the dying girl.
I kissed Marie’s forehead; I seated myself upon the edge of the bed, taking and holding one of her hands. She turned her head slowly and smiled upon me, telling me that she was not in pain, that she was resting herself. Her voice, a trifle hoarse, was reduced to a feeble and caressing murmur. Her forehead inclined, she looked at me with her feverish and enlarged eyes; astonishment and tenderness were mingled in her full glances. My heart was wrung with pity at the sight of this poor creature. I felt that I was on the point of bursting into tears.
Pâquerette returned, loaded with new bottles and fresh food. She opened the window, complaining of the bad air; she established herself comfortably in the armchair, before the table; then, she began to eat noisily, talking as she chewed, questioning Marie about her adorers, about her past life. She seemed to ignore that the poor girl was sick; she treated her like a lazy creature who loves to lie in bed and be pitied. I looked with disgust at this woman, wrapped up in herself, licking her greasy fingers, chuckling, bantering the dying girl with her mouth full, and casting at me sullen and cynical glances, those desperate glances which certain old women yet have in their reddened eyes.
Pâquerette, ceasing to eat, partially turned her armchair; then, crossing her hands upon her skirts, she looked at us, at Marie and myself, first at one and afterwards at the other, laughing a wicked laugh.
“Ah! my dear,” said she to the sick girl, pointing at me her bony finger, “isn’t he a handsome young fellow! His heart is widowed and has need of new love affairs!”
Marie smiled sadly, closing her eyes, withdrawing her hand which mine had kept.
“You are deceived,” I answered Pâquerette, after a moment’s silence; “my heart is not widowed. I love Laurence.”
Marie lifted’ her eyelids, and restored to me her fingers, which I found more agitated, hotter, than before.
“Laurence! Laurence!” sneered the old woman; “she СКАЧАТЬ