Название: THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA
Автор: Эмиль Золя
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233410
isbn:
Madame Raquin still wrote, but in a manner that became more and more hesitating.
“This is perfect. I can read it very well indeed,” resumed Olivier after an instant, and with his eyes on the married pair. “Your aunt writes your two names: ‘Therese and Laurent.’“
The old lady made sign after sign in the affirmative, casting crushing glances on the murderers. Then she sought to complete the sentence, but her fingers had stiffened, the supreme will that galvanised them, escaped her. She felt the paralysis slowly descending her arm and again grasping her wrist. She hurried on, and traced another word.
Old Michaud read out in a loud voice:
“Therese and Laurent have — — “
And Olivier inquired:
“What have your dear children?”
The murderers, seized with blind terror, were on the point of completing the sentence aloud. They contemplated the avenging hand with fixed and troubled eyes, when, all at once this hand became convulsed, and flattened out on the table. It slipped down and fell on the knee of the impotent woman like a lump of inanimate flesh and bone. The paralysis had returned and arrested the punishment. Michaud and Olivier sat down again disappointed, while Therese and Laurent experienced such keen joy that they felt like fainting under the influence of the sudden rush of blood that beat in their bosoms.
Grivet who felt vexed at not having been believed on trust, thought the moment had arrived to regain his infallibility, by completing the unfinished sentence. While every one was endeavouring to supply the missing words, he exclaimed:
“It is quite clear. I can read the whole phrase in the eyes of the lady. It is not necessary for her to write on the table to make me understand; a mere look suffices. She means to say:
“Therese and Laurent have been very kind to me.”
Grivet, on this occasion, had cause to be proud of his imagination, for all the company were of his opinion; and the guests began to sing the praises of the married couple, who were so good for the poor lady.
“It is certain,” old Michaud gravely remarked, “that Madame Raquin wishes to bear testimony to the tender affection her children lavish on her, and this does honour to the whole family.”
Then, taking up his dominoes again, he added:
“Come, let us continue. Where were we? Grivet was about to play the double-six, I think.”
Grivet played the double six, and the stupid, monotonous game went on.
The paralysed woman, cut up by frightful despair, looked at her hand, which had just betrayed her. She felt it as heavy as lead, now; never would she be able to raise it again. Providence would not permit Camille to be avenged. It withdrew from his mother the only means she had of making known the crime to which he had fallen a victim. And the wretched woman said to herself that she was now only fit to go and join her child underground. She lowered her lids, feeling herself, henceforth, useless, and with the desire of imagining herself already in the darkness of the tomb.
CHAPTER XXVIII
For two months, Therese and Laurent had been struggling in the anguish of their union. One suffered through the other. Then hatred slowly gained them, and they ended by casting angry glances at one another, full of secret menace.
Hatred was forced to come. They had loved like brutes, with hot passion, entirely sanguineous. Then, amidst the enervation of their crime, their love had turned to fright, and their kisses had produced a sort of physical terror. At present, amid the suffering which marriage, which life in common imposed on them, they revolted and flew into anger.
It was a bitter hatred, with terrible outbursts. They felt they were in the way of one another, and both inwardly said that they would lead a tranquil existence were they not always face to face. When in presence of each other, it seemed as if an enormous weight were stifling them, and they would have liked to remove this weight, to destroy it. Their lips were pinched, thoughts of violence passed in their clear eyes, and a craving beset them to devour one another.
In reality, one single thought tormented them: they were irritated at their crime, and in despair at having for ever troubled their lives. Hence all their anger and hatred. They felt the evil incurable, that they would suffer for the murder of Camille until death, and this idea of perpetual suffering exasperated them. Not knowing whom to strike, they turned in hatred on one another.
They would not openly admit that their marriage was the final punishment of the murder; they refused to listen to the inner voice that shouted out the truth to them, displaying the story of their life before their eyes. And yet, in the fits of rage that bestirred them, they both saw clearly to the bottom of their anger, they were aware it was the furious impulse of their egotistic nature that had urged them to murder in order to satisfy their desire, and that they had only found in assassination, an afflicted and intolerable existence. They recollected the past, they knew that their mistaken hopes of lust and peaceful happiness had alone brought them to remorse. Had they been able to embrace one another in peace, and live in joy, they would not have mourned Camille, they would have fattened on their crime. But their bodies had rebelled, refusing marriage, and they inquired of themselves, in terror, where horror and disgust would lead them. They only perceived a future that would be horrible in pain, with a sinister and violent end.
Then, like two enemies bound together, and who were making violent efforts to release themselves from this forced embrace, they strained their muscles and nerves, stiffening their limbs without succeeding in releasing themselves. At last understanding that they would never be able to escape from their clasp, irritated by the cords cutting into their flesh, disgusted at their contact, feeling their discomfort increase at every moment, forgetful, and unable to bear their bonds a moment longer, they addressed outrageous reproaches to one another, in the hope of suffering loss, of dressing the wounds they inflicted on themselves, by cursing and deafening each other with their shouts and accusations.
A quarrel broke out every evening. It looked as though the murderers sought opportunities to become exasperated so as to relax their rigid nerves. They watched one another, sounded one another with glances, examined the wounds of one another, discovering the raw parts, and taking keen pleasure in causing each other to yell in pain. They lived in constant irritation, weary of themselves, unable to support a word, a gesture or a look, without suffering and frenzy. Both their beings were prepared for violence; the least display of impatience, the most ordinary contrariety increased immoderately in their disordered organism, and all at once, took the form of brutality. A mere nothing raised a storm that lasted until the morrow. A plate too warm, an open window, a denial, a simple observation, sufficed to drive them into regular fits of madness.
In the course of the discussion, they never failed to bring up the subject of the drowned man. From sentence to sentence they came to mutual reproaches about this drowning business at Saint-Ouen, casting the crime in the face of one another. They grew excited to the pitch of fury, until one felt like murdering the other. Then ensued atrocious scenes of choking, blows, abominable cries, shameless brutalities. As a rule, Therese and Laurent became exasperated, in this manner, after the evening meal. They shut themselves up in the dining-room, so that the sound of their despair should not be heard. There, they could devour one another at ease. At the end СКАЧАТЬ