Название: THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA
Автор: Эмиль Золя
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233410
isbn:
“Will you hold your tongue?” yelled Laurent.
“And he is a victim,” she went on, notwithstanding the threatening attitude of her husband, “an upright man killed by a rascal. Oh! I am not afraid of you. You know well enough that you are a miserable wretch, a brute of a man without a heart, and without a soul. How can you expect me to love you, now that you are reeking with the blood of Camille? Camille was full of tenderness for me, and I would kill you, do you hear, if that could bring him to life again, and give me back his love.”
“Will you hold your tongue, you wretch?” shouted Laurent.
“Why should I hold my tongue?” she retorted. “I am speaking the truth. I would purchase forgiveness at the price of your blood. Ah! How I weep, and how I suffer! It is my own fault if a scoundrel, such as you, murdered my husband. I must go, one of these nights, and kiss the ground where he rests. That will be my final rapture.”
Laurent, beside himself, rendered furious by the atrocious pictures that Therese spread out before his eyes, rushed upon her, and threw her down, menacing her with his uplifted fist.
“That’s it,” she cried, “strike me, kill me! Camille never once raised his hand to me, but you are a monster.”
And Laurent, spurred on by what she said, shook her with rage, beat her, bruised her body with his clenched fists. In two instances he almost strangled her. Therese yielded to his blows. She experienced keen delight in being struck, delivering herself up, thrusting her body forward, provoking her husband in every way, so that he might half kill her again. This was another remedy for her suffering. She slept better at night when she had been thoroughly beaten in the evening. Madame Raquin enjoyed exquisite pleasure, when Laurent dragged her niece along the floor in this way, belabouring her with thumps and kicks.
The existence of the assassin had become terrible since the day when Therese conceived the infernal idea of feeling remorse and of mourning Camille aloud. From that moment the wretch lived everlastingly with his victim. At every hour, he had to listen to his wife praising and regretting her first husband. The least incident became a pretext: Camille did this, Camille did that, Camille had such and such qualities, Camille loved in such and such a way.
It was always Camille! Ever sad remarks bewailing his death. Therese had recourse to all her spitefulness to render this torture, which she inflicted on Laurent so as to shield her own self, as cruel as possible. She went into details, relating a thousand insignificant incidents connected with her youth, accompanied by sighs and expressions of regret, and in this manner, mingled the remembrance of the drowned man with every action of her daily life.
The corpse which already haunted the house, was introduced there openly. It sat on the chairs, took its place at table, extended itself on the bed, making use of the various articles of furniture, and of the objects lying about hither and thither. Laurent could touch nothing, not a fork, not a brush, without Therese making him feel that Camille had touched it before him.
The murderer being ceaselessly thrust, so to say, against the man he had killed, ended by experiencing a strange sensation that very nearly drove him out of his mind. By being so constantly compared to Camille, by making use of the different articles Camille had used, he imagined he was Camille himself, that he was identical with his victim. Then, with his brain fit to burst, he blew at his wife to make her hold her tongue, so as to no longer hear the words that drove him frantic. All their quarrels now ended in blows.
CHAPTER XXX
A time came when Madame Raquin, in order to escape the sufferings she endured, thought of starving herself to death. She had reached the end of her courage, she could no longer support the martyrdom that the presence of the two murderers imposed on her, she longed to find supreme relief in death. Each day her anguish grew more keen, when Therese embraced her, and when Laurent took her in his arms to carry her along like a child. She determined on freeing herself from these clasps and caresses that caused her such horrible disgust. As she had not sufficient life left within her to permit of her avenging her son, she preferred to be entirely dead, and to leave naught in the hands of the assassins but a corpse that could feel nothing, and with which they could do as they pleased.
For two days she refused all nourishment, employing her remaining strength to clench her teeth or to eject anything that Therese succeeded in introducing into her mouth. Therese was in despair. She was asking herself at the foot of which post she should go to weep and repent, when her aunt would be no longer there. She kept up an interminable discourse to prove to Madame Raquin that she should live. She wept, she even became angry, bursting into her former fits of rage, opening the jaw of the paralysed woman as you open that of an animal which resists. Madame Raquin held out, and an odious scene ensued.
Laurent remained absolutely neutral and indifferent. He was astonished at the efforts of Therese to prevent the impotent old woman committing suicide. Now that the presence of the old lady had become useless to them he desired her death. He would not have killed her, but as she wished to die, he did not see the use of depriving her of the means to do so.
“But, let her be!” he shouted to his wife. “It will be a good riddance. We shall, perhaps, be happier when she is no longer here.”
This remark repeated several times in the hearing of Madame Raquin, caused her extraordinary emotion. She feared that the hope expressed by Laurent might be realised, and that after her death the couple would enjoy calm and happiness. And she said to herself that it would be cowardly to die, that she had no right to go away before she had seen the end of the sinister adventure. Then, only, could she descend into darkness, to say to Camille:
“You are avenged.”
The idea of suicide became oppressive, when she all at once reflected that she would sink into the grave ignorant as to what had happened to the two murderers of her son. There, she would lie in the cold and silent earth, eternally tormented by uncertainty concerning the punishment of her tormentors. To thoroughly enjoy the slumber of death, she must be hushed to rest by the sweet delight of vengeance, she must carry away with her a dream of satisfied hatred, a dream that would last throughout eternity. So she took the food her niece presented to her, and consented to live on.
Apart from this, it was easy for her to perceive that the climax could not be far off. Each day the position of the married couple became more strained and unbearable. A crash that would smash everything was imminent. At every moment, Therese and Laurent started up face to face in a more threatening manner. It was no longer at nighttime, alone, that they suffered from their intimacy; entire days were passed amidst anxiety and harrowing shocks. It was one constant scene of pain and terror. They lived in a perfect pandemonium, fighting, rendering all they did and said bitter and cruel, seeking to fling one another to the bottom of the abyss which they felt beneath their feet, and falling into it together.
Ideas of separation had, indeed, occurred to both of them. Each had thought of flight, of seeking some repose far from this Arcade of the Pont Neuf where the damp and filth seemed adapted to their desolated life. But they dared not, they could not run away. It seemed impossible for them to avoid reviling each other, to avoid remaining there to suffer and cause pain. They proved obstinate in their hatred and cruelty. A sort of repulsion and attraction separated and kept them together at the same time. They behaved in the identical manner of two persons who, after quarrelling, wish to part, and who, nevertheless, continue returning to shout out fresh insults at one another.
Moreover, material obstacles stood in the way of flight. What were they to do with the impotent woman? What could be said to the Thursday evening guests? If СКАЧАТЬ