Название: Виндзорские насмешницы
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Паблик на Литресе
Жанр: Драматургия
isbn: 5-699-16423-5
isbn:
Кто там?
Входит Пэйдж.
Эванс
Вот Божье благословение и ваш друг судья Шеллоу; а вот молодой мистер Слендер, который, может быть, расскажет вам другую историю, если все придется вам по вкусу.
Пэйдж
Очень рад видеть вас, господа, в добром здравии. Мистер Шеллоу, благодарю вас за дичь.
Шеллоу
Мистер Пэйдж, мне очень приятно видеть вас. Кушайте ее на здоровье. Я хотел бы, чтобы ваша дичь была лучше: эта плохо была убита. Как поживает добрейшая миссис Пэйдж? Я предан вам всей душой, видит Бог, всей душой.
Пэйдж
Покорнейше благодарю.
Шеллоу
Это я вас благодарю; право же, я благодарю.
Пэйдж
Добрейший мистер Слендер, мне весьма приятно видеть вас.
Слендер
Как поживает ваша рыжая борзая? Сказывали мне, что в Котсоле ее обогнали[13].
Пэйдж
Дело это осталось нерешенным.
Слендер
Вы не хотите признаться, не хотите признаться.
Шеллоу
Конечно, не хочет. Это не ваша вина, не ваша вина: собака хорошая.
Пэйдж
Дрянь собака!
Шеллоу
Нет, хорошая собака и видная собака. Можно ли сказать больше того? Хорошая и видная. Сэр Джон Фальстаф у вас?
Пэйдж
У меня, сэр, и мне бы очень хотелось уладить вашу ссору.
Эванс
Сказано, как и подобает христианину.
Шеллоу
Он оскорбил меня, мистер Пэйдж.
Пэйдж
Сэр, он отчасти сам сознается в этом.
Шеллоу
Сознаться – еще не значит расквитаться, не так ли, мистер Пэйдж? Он оскорбил меня, как есть оскорбил, одним словом оскорбил. Поверьте: Роберт Шеллоу, эсквайр, говорит вам, что он оскорблен.
Пэйдж
Вот и сэр Джон.
Входят Фальстаф, Бардольф, Ним и Пистоль.
Фальстаф
Так что ж, мистер Шеллоу, вы пожалуетесь на меня королю?
Шеллоу
Сэр, вы избили мою прислугу, застрелили моего оленя и выломали дверь в моем охотничьем домике.
Фальстаф
Но не целовал дочери вашего лесничего.
Шеллоу
Ну да что там! Вы за это ответите!
Фальстаф
Отвечу хоть сейчас. Да, все это я сделал. Вот и ответил.
Шеллоу
Совет узнает об этом.
Фальстаф
Вам же хуже, если об этом узнают в Совете: вас высмеют.
Эванс
Pauca СКАЧАТЬ
13
«…в Котсоле ее обогнали». – В Котсоле проводились ежегодные празднества и игры, которые были учреждены в начале царствования Якова I и назывались «Олимпийскими играми Роберта Дувра».