Виндзорские насмешницы. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Виндзорские насмешницы - Уильям Шекспир страница 2

Название: Виндзорские насмешницы

Автор: Уильям Шекспир

Издательство: Паблик на Литресе

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 5-699-16423-5

isbn:

СКАЧАТЬ сценой)

      Кто там?

      Входит Пэйдж.

      Эванс

      Вот Божье благословение и ваш друг судья Шеллоу; а вот молодой мистер Слендер, который, может быть, расскажет вам другую историю, если все придется вам по вкусу.

      Пэйдж

      Очень рад видеть вас, господа, в добром здравии. Мистер Шеллоу, благодарю вас за дичь.

      Шеллоу

      Мистер Пэйдж, мне очень приятно видеть вас. Кушайте ее на здоровье. Я хотел бы, чтобы ваша дичь была лучше: эта плохо была убита. Как поживает добрейшая миссис Пэйдж? Я предан вам всей душой, видит Бог, всей душой.

      Пэйдж

      Покорнейше благодарю.

      Шеллоу

      Это я вас благодарю; право же, я благодарю.

      Пэйдж

      Добрейший мистер Слендер, мне весьма приятно видеть вас.

      Слендер

      Как поживает ваша рыжая борзая? Сказывали мне, что в Котсоле ее обогнали[13].

      Пэйдж

      Дело это осталось нерешенным.

      Слендер

      Вы не хотите признаться, не хотите признаться.

      Шеллоу

      Конечно, не хочет. Это не ваша вина, не ваша вина: собака хорошая.

      Пэйдж

      Дрянь собака!

      Шеллоу

      Нет, хорошая собака и видная собака. Можно ли сказать больше того? Хорошая и видная. Сэр Джон Фальстаф у вас?

      Пэйдж

      У меня, сэр, и мне бы очень хотелось уладить вашу ссору.

      Эванс

      Сказано, как и подобает христианину.

      Шеллоу

      Он оскорбил меня, мистер Пэйдж.

      Пэйдж

      Сэр, он отчасти сам сознается в этом.

      Шеллоу

      Сознаться – еще не значит расквитаться, не так ли, мистер Пэйдж? Он оскорбил меня, как есть оскорбил, одним словом оскорбил. Поверьте: Роберт Шеллоу, эсквайр, говорит вам, что он оскорблен.

      Пэйдж

      Вот и сэр Джон.

      Входят Фальстаф, Бардольф, Ним и Пистоль.

      Фальстаф

      Так что ж, мистер Шеллоу, вы пожалуетесь на меня королю?

      Шеллоу

      Сэр, вы избили мою прислугу, застрелили моего оленя и выломали дверь в моем охотничьем домике.

      Фальстаф

      Но не целовал дочери вашего лесничего.

      Шеллоу

      Ну да что там! Вы за это ответите!

      Фальстаф

      Отвечу хоть сейчас. Да, все это я сделал. Вот и ответил.

      Шеллоу

      Совет узнает об этом.

      Фальстаф

      Вам же хуже, если об этом узнают в Совете: вас высмеют.

      Эванс

      Pauca СКАЧАТЬ



<p>13</p>

«…в Котсоле ее обогнали». – В Котсоле проводились ежегодные празднества и игры, которые были учреждены в начале царствования Якова I и назывались «Олимпийскими играми Роберта Дувра».