Сыр для Принца. Post-Трагифарс. Владимир Пироцкий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сыр для Принца. Post-Трагифарс - Владимир Пироцкий страница 87

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Гамлет: «Не кажется, сударыня, а есть. /Мне „кажется“ неведомы», Б. П. I / 2. Прием перетасовки, переворачивания.

      138

      Ср. Гамлет: «…где грифель мой? Я это запишу, /Что можно улыбаться, улыбаться/И быть мерзавцем…», Акт I, сцена 5, пер. Б.П.

      139

      См. Википедия: -Мандрагора упоминается в Библии в 30 главе книги Бытия. -См. Н. Макиавелли, комедия «Мандрагора». -См. стихотворение И. Бунина Мандрагора. В древности корень мандрагоры зачастую использовался в качестве сильнодействующего галлюциногена. Растение часто упоминается в колдовских рецептах средневековья. Категорически не рекомендуется к употреблению.

      140

      Мандрагора, Полоний слегка ошибается в произношении, видимо он не читал о мандрагоре, а только слышал название.

      141

      Отсыл к известному выражению Гамлета: «Есть много, друг Горацио…».

      142

      См. пьесу Н. Макиавелли «Мандрагора». Там имеется мотив подмены мужа любовником. Здесь это некий намек на то, что планирует Полоний, сводничая между Офелией и Клавдием.

      143

      Здесь и далее – метафора одиночества в трагифарсе. Гамлет: «…Вот я один. /О, что за жалкий раб!», М.Л., II, 2 См.: «Я не хочу думать об этом… Непостоянство – имя тебе, женщина!..» Пер. М.М.Морозова. См. [38].

      144

      Гамлет (к Горацио) – «… и я его замкну/в средине сердца, в самом сердце сердца…», М. Л. III / 2. Прием перетасовки.

      145

      См. монолог «Быть или не быть?», III, 1; а также 66-й сонет Шекспира.

      146

      Гамлет: «Друзья, идемте вместе». Lets go together. См. ниже.

      147

      См. «Моцарт и Сальери» А. Пушкин «Моцарт Ага! увидел ты! А мне хотелось Тебя нежданной шуткой угостить».

      148

      См. «Король Лир», V, сц.3. Король Лир: «Мне больно. Пуговицу расстегните…», пер. Б. П. См. [39].

      149

      Слова Юлия Цезаря: «Жена Цезаря должна быть выше подозрений», т.е. жена не должна давать повод для подозрений. Именно подозрения вызвали развод Цезаря и его второй жены. Здесь, в трагифарсе король вкладывает в свои слова противоположный смысл – никто не имеет права подозревать королеву, бросать на нее тень.

      150

      По-видимому, король хотел сказать: «Да здравствует королева!», но не смог из-за приступа. А Клавдий этим воспользовался. В подтексте есть еще одна мысль – внутренняя борьба в душе короля, не позволяла ему нападать на королеву, но возмущение и обида мешали отбросить все претензии к королеве. Это дополнительно усугубляло его психологическое состояние.

      151

      Ср. реплику Марцелла: «Какая-то в державе датской гниль» Б.П. «Подгнило что-то в Датском государстве» М. Л. I/4. Клавдий всеяден и не гнушается известной фразой, и он может адресовать ее предыдущему королю.

      152

      Действительно не помню, где, но кажется, СКАЧАТЬ