Deadline. Роман об управлении проектами. Том ДеМарко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Deadline. Роман об управлении проектами - Том ДеМарко страница 10

СКАЧАТЬ Тин: не хватало только коротких штанишек и маленькой белой собачки.

      Впрочем, несмотря на внешность, повел он себя весьма умело и профессионально.

      – В десять часов у вас встреча, – сообщил Вальдо, как только поздоровался и представился.

      – Но я ведь только что здесь оказался. И даже понятия не имею, где мой офис.

      – Ваш офис вот там, – Вальдо указал рукой в сторону длинного коридора, который начинался сразу за его столом. – Очень удобный кабинет, мисс Хулигэн сама его для вас обустраивала. – И, взглянув на часы, добавил: – Но мы сможем вернуться туда позже. Сейчас, я боюсь, вам действительно надо идти, иначе вы опоздаете на встречу. Я провожу вас и по дороге объясню все подробности.

      Выйдя из здания, Вальдо повел его через небольшую рощицу к стройке, затеянной на противоположном конце университетского городка Айдриволи.

      – Чтобы вы сразу поняли, о чем пойдет речь, представьте, что все шесть проектов уже выполнены. Если все пойдет так, как спланировал ВВН, и Моровия к 2012 году станет экспортировать программного обеспечения больше, чем любая другая страна в мире, то нам понадобится серьезная инфраструктура для поставки программ покупателям.

      – Так. И что же?

      – Разумеется, кое-что можно будет сделать и потом. Но есть несколько базовых проектов, которые надо начать сейчас, иначе они не будут закончены в нужный срок. Один из таких проектов – завод по изготовлению CD-ROM. – Вальдо вытащил из папки нарисованную вручную диаграмму. Похоже, это была PERT-диаграмма. – Позади завода будут находиться упаковочный цех, цех для укладывания руководств пользователя и прочей документации, погрузочный цех…

      – Но это же строительный проект!

      – Правильно.

      – А чем я могу здесь помочь? Я ведь руковожу разработкой программного обеспечения.

      – Да, но ведь вы руководите и всем остальным тоже.

      – Да? Ах, да.

      – Ну разумеется. Вы же теперь глава «Моровицке нацональне буро до дата шмерцингу».

      – Хотелось бы еще знать, что это такое.

      – Национальное бюро шмерцинг-информации[6]. В основном вся ваша работа будет касаться разработки программного обеспечения. Но есть и небольшие отклонения – вроде этого проекта по строительству завода по изготовлению CD-ROM. Боюсь, что они сильно отстают от графика. И теперь нам с этим надо разбираться. То есть я хотел сказать, вам надо с этим разбираться.

      – Жаль.

      – Руководитель проекта, мистер Мопулка, очень целеустремленный человек. Ему иначе нельзя, ведь распоряжения ему отдает Сам.

      – Сам?

      – Великий Вождь Народов. ВВН умеет убеждать. Особенно хорошо ему удается описание последствий неудачи, если таковая случится.

      – М-да…

      – Вот-вот. Но мистер Мопулка на самом деле старается изо всех сил. И тем не менее с каждым днем проект все больше отстает от плана.

      Томпкинс мрачно кивнул.

      – Ладно, поживем – увидим…

* СКАЧАТЬ


<p>6</p>

В переводе с немецкого Schmerz означает «боль, огорчение». Рискнем предположить (учитывая характер работы вышеупомянутой структуры), что эту организацию можно назвать «Национальным бюро информационной небезопасности» или «Национальным бюро расхищения информации». Прим. ред.