Однажды в старые добрые времена. Книга вторая. Ирина Лем
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Однажды в старые добрые времена. Книга вторая - Ирина Лем страница 74

СКАЧАТЬ и, спускаясь по лестнице, придумывал, какую из своих вещей к ней присоединит. «Пожалуй, перчатка подойдет. Надеваю ее регулярно и ни разу не отдавал в чистку. Завтра же отвезу вещи Дермоту».

      Безмятежное настроение овладело Эдвардом, будто ему и Джоан нагадали «жить вместе долго и счастливо», и гадание уже начало осуществляться. Остаток дня он провел на конюшне, на ужин пригласил управляющего Джона Чалдоса. После они сидели на балконе, курили гаванские сигары и болтали про экзотических девушек, которые их закручивали. Может, их закручивали беззубые старухи с корявыми пальцами, но мысли о том они не допускали, чтобы не портить сигарный вкус.

      Чалдос ушел, Эдвард удалился в библиотеку, а в гостиной раздались звуки рояля. Под музыку читать невозможно, он сидел и слушал. Когда же музыка закончилась, чтение все равно не пошло на ум. Подумал было, не пойти ли самому что-нибудь сыграть, но вовремя сообразил – после ее мастерского исполнения его покажется какофонией. Не стоит портить вечер. Он хорош – до нереальности.

      Затишье перед бурей?

      Книга вторая Часть вторая

      1

      В один вечер Мойра долго возилась на кухне: перемывала уже помытую посуду, перетирала уже протертую, перебирала, переставляла – дожидалась, когда остальные слуги уйдут домой. Вот повар Джос вылез из подвала через люк и, переваливаясь на коротких, толстых ногах, отправился к выходу. За ним, как собачка за хозяином, семенила его молчаливая жена и помощница Беатрис. Горничные, переговариваясь вполголоса, простучали каблучками по полу холла, потом их голоса послышались на улице и быстро затихли вдали.

      Пора и Мойре. Она бросила использованные полотенца в корзину – завтра придет прачка и заберет, вытерла насухо руки, попрощалась с Дафной, которая крутилась тут же. Гулко ступая каблуками, вышла в холл, нарочито громко хлопнула входной дверью и… на цыпочках побежала в другое крыло, где хозяйская столовая – туда до утра никто не зайдет.

      Свечи за ненадобностью были потушены, пришлось Мойре замедлить шаг и двигаться в темноте. Стараясь не наткнуться на стул или столик, она вела рукой по стене и, нащупав первую же дверь, вошла. Оказалась она в полном мраке, который напугал и тут же отпустил – Мойра не так темноты боялась, как неизвестных звуков. Прислушалась. Вроде, тихо. Чтобы не поддаваться беспричинному страху, представила, что она в гостях у доброго домового Брауни, который сам черен, потому ненавидит свет. Он заведует порядком в доме по ночам и не причинит ей зла.

      Мойра оставила дверь приоткрытой, прислонилась к стене и стала ждать. Время от времени она выглядывала в коридор и прислушивалась к звукам, доносившимся из холла.

      У экономки Дафны она осторожно выпытала, что в обычные дни дом замирал около полуночи, когда же приезжали гости, то могли засидеться до утра и слуг задержать. Сегодня гостей нет, Мойра дождется тишины и выйдет из укрытия, СКАЧАТЬ