Однажды в старые добрые времена. Ирина Лем
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Однажды в старые добрые времена - Ирина Лем страница 45

СКАЧАТЬ акцента нет, занесем в плюс, – отметил Огилви. – Испанский язык похож на итальянский. Если ей повезет попасть в труппу, будет легко разучивать партии в операх Керубини и Монтеверди. Но до „попасть в труппу“ ей далеко, пока счет один-один».

      – В семье пел кто-нибудь?

      – Пела бабушка. И мама. Но у нее потом голос сел.

      – Что хотите мне показать? – спросил с такой холодной незаинтересованностью, вроде заранее знал – что бы она ни исполнила, ему не понравится.

      На самом деле это был психологический трюк. Если девушка слаба характером, от его холодности сникнет, разволнуется, провалит номер. Если сильна, наоборот – разозлится, воспрянет, споет «на бис». Слабаки ему не нужны, они на сцене теряются от каждого шороха и кашля, да и в труппе им не выжить, там ядовитый гадюшник и каждый за себя.

      – Мы с мастером Джобсом подготовили арию Церлины.

      «Если она собирается петь кокетку Церлину в этой ведьмаческой накидке… О!» Не успел Огилви додумать, как раскрыл рот и замер. Перед ним стояла… не серая монашка и не цыганская девушка, а дама высшего света. Старая шляпка слетела на пол, накидка отправилась вслед. Девушка осталась в платье, в котором не стыдно было бы явиться на бал к бургомистру – с глубоким, но не вульгарным, вырезом на груди, из тонкого муслина цвета жирных сливок, который выгодно оттенял гладкую, смугловатую кожу. Сразу под грудью, опоясывая стан, шла широкая, атласная, синяя лента, такая же на концах рукавов, которые у плеч имели форму фонариков, к запястьям сужались. Через левое плечо перекинут синий шарф, длинный, до самого пола. Волосы сзади подобраны, спереди спускаются завитыми локонами до плеч. Стройна, живописна – хоть статую весталки ваяй.

      Эсмей кивнула мастеру, который уже устроился за роялем, и запела:

      – Ты узнаешь, дорогой, если будешь умницей,

      То, как действует бальзам, вскрикнешь на всю улицу…

      Нил Огилви слушал, и досада его душила. «Ну почему, почему такой ангельский голос достался безродной цыганке, а не простой эссекской девушке, ведущей родословную от рыбака, ловившего устриц в Кроне еще во времена противостояния парламента и роялистов? Конечно, в артистизме ей не откажешь. Ишь кокетничает глазами, черными и блестящими, как черносливы. Пронзает до костей. Ведьма.

      Возьму!

      Сам займусь ее огранкой. Предстоит многое освоить: актерское мастерство в первую очередь, поведение на сцене, умение петь под оркестр и тому подобные вещи. Ничего. У нее получится. Сразу видно – девушка с характером. И талантом. Остальное придет с опытом».

      Он попросил ее спеть еще пару романтических песен, хотя уже принял решение.

      Затих последний аккорд. Мастер Джобс убрал руки с клавиатуры и положил на колени, Эсмей теребила конец шарфа. Учитель и ученица с двух сторон уставили на директора вопросительные взгляды.

      Тот высказываться СКАЧАТЬ