Название: Однажды в старые добрые времена
Автор: Ирина Лем
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005012395
isbn:
В сундуке лежали аккуратно сложенные женские принадлежности: платки, шали, платья различных цветов и фасонов. Эсмей было неудобно долго копаться в чужих вещах, она взяла первые попавшиеся и сложила в кожаную дорожную сумку, тоже предложенную мастером.
– Ну вот, с одним вопросом разобрались, – проговорил он, опустил крышку сундука и повернул ключ в обратную сторону. – Теперь другой, поважнее. Ты, наверное, думаешь, с какой стати старый учитель озабочен твоим внешним видом?
А вот с какой.
Я ходил к директору музыкального театра «Глория» мистеру Огилви. Он мой старый знакомец. Согласился тебя прослушать. Ничего конкретного не обещал, но это шанс. В понедельник в двенадцать поедем к нему на встречу. Детка, – мастер сжал локоть девушки, – тебе нужно произвести на него впечатление.
– Да, понимаю. – Глаза Эсмей оживленно заблестели. – А что именно ему требуется – голос, репертуар?
– Нам повезло. Требуется именно такой голос, как у тебя: богатый меццо-сопрано с возможностью исполнять сопрановые партии. Должна хорошенько подготовиться, чтобы в понедельник показала себя с лучшей стороны.
– Ах, мастер Джобс, спасибо вам за хлопоты. – Эсмей едва сдержала порыв расцеловать щеки старого учителя. Взяла его руку, прижала к губам. – Так хочу понравиться мистеру Огилви! Для нас с мамой очень важно. Мы не можем долго оставаться у соседей. У них самих каждый пенни на счету. Мы, конечно, помогаем им по хозяйству. Но слишком долго пользоваться их добротой нельзя. Ой, волнуюсь…
– У тебя получится, Эсмей, я уверен. Давай сегодня прорепетируем подольше, чтобы тебе в понедельник легче распевалось.
Вернулись в гостиную, Джобс сел за рояль.
– Самая популярная меццо-сопрановая партия на данный момент – крестьянка Церлина из «Дон Жуана». Ты ведь любишь Моцарта?
– Очень.
– Что ж. С него и начнем.
4.
Мастер Джобс постучал. Дверь открыл тот же самый швейцар в той же самой ливрее, поздоровался и сказал:
– Господин директор ожидает вас в зале для репетиций.
Посетители прошли в холл, и Эсмей невольно остановилась. Она никогда прежде не бывала в театре, при одном этом слове ей представлялось нечто великолепное – огни, музыка, богато одетая публика. Сейчас здесь темновато и пусто, но не имеет значения. В свете, льющемся из высоких окон, завешенных волнообразными гардинами, просматривалась лестница с резными перилами, картины в рамах по стенам, огромные зеркала. Пахло не едким дымом от сырых поленьев и не жареным луком, как в домах ремесленников с окраины Крончестера, здесь стоял особый аромат – удовольствия, непринужденности, праздника.
Люди, которые приходят в театр – счастливейшие на земле, они здоровы и беспечны, ведь больному не до веселья. Люди, которые выступают для них – СКАЧАТЬ