Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти. Андрей Воронов-Оренбургский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти - Андрей Воронов-Оренбургский страница 3

СКАЧАТЬ жиром кусок мяса, немного каруру8, перец и две добрых кружки пива, искрящихся пенными шапками.

      Краснокожий на миг замер, сморщив лицо, которое приобрело сходство со сжатой в кулак рукой в потертой кожаной перчатке. Но склонился к тарелке, принюхался, после чего с довольной ухмылкой навалился на еду.

      Луис старался не смотреть на это раздражающее зрелище, предпочитая глядеть на быстро меркнущее небо. Прикончив последнюю лепешку и запив ее основательно пивом, Рипозо вытер жирные руки о свисающие на грудь пряди волос и сыто рыгнул. Затем совсем как койот облизал губы, сплюнул под ноги и начал:

      – Это было четыре зимы назад… Тогда мы рыли шурфы и добывали глину у горы Желтая Женщина – гринго ее называют Пайн. Отвалы на реке Салинас иссякли, и поэтому гончары перебрались туда… Славная там была глина, нежная, без зерна, как кожа молодой бабы… Там мы простояли весь месяц Ягод… Наши повозки были полны, когда появился ОН.

      Глава 3

      Старик замолчал, вставил черенок самодельной трубки в дыру между пеньками последних зубов и долго курил.

      Потребовалась новая кружка пива, прежде чем он соблаговолил продолжить исповедь. При этом он о чем-то вновь шептался со своей священной связкой. Его темные губы беззвучно шевелились, а голова мелко тряслась.

      – Это для духа Vacero, – напряженно прохрипел он. – Никогда нельзя предугадать: слушает он тебя сейчас или нет. ОН вездесущ, как и быстрый Ошума9.

      – Эй, дед, – не удержался Аракая. – Хватит пугать нас. Этих историй и у нас целый фургон. Ближе к делу! Ты пришел сюда не набивать брюхо и вспоминать молодость. Перед тобой сын губернатора, а не твои вшивые внуки!

      Старик встрепенулся, как гриф, и мрачно повернул голову.

      – Дай-ка, я погляжу на тебя, – сказал он и внезапно сдернул с лица черную тряпку.

      Плечи Винсенте дрогнули, гнойные бельма таращились на него из-под седых бровей.

      – Да ты никак баба, сержант, – проскрипел краснокожий. – Что ты заткнул язык? – Старик вдруг стремительно, словно змея, выбросил свою правую руку и вцепился в сержанта. – Так и есть! – загоготал он. – Ты рыхлая жирная баба, с которой я был бы не прочь провести ночь.

      Винсенте едва не брякнулся со стула, вырывая руку. Сердце его застряло в горле, но Рипозо уже потягивал пиво и фыркал руганью.

      – Знавал я таких выблядков, как ты, пузырь. Как-то у Рейс-Пик моего приятеля ранили в жопу, и я тогда сам вырезал вот этим ножом свинец, – он хлопнул себя по бедру, где висела на мексиканский манер подвязанная к ноге отточенная наваха. – Так вот, его волосатая задница была просто загляденье по сравнению с твоей рожей!

      – Дерьмо! – Винсенте выхватил пистолет.

      – Отставить, сержант! – Луис де Аргуэлло бухнул кулаком по столу. – Так мы никогда не докопаемся до ис-тины!

      Затем резко повернулся и, глядя прямо в безобразные СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Каруру – пюре в Латинской Америке из плодов каруру иликиабо с креветками, рыбой, приправленное маслом дендэ и перцем чили. (Прим. автора).

<p>9</p>

Ошума – дух воды. (Прим. автора).