Название: Спастись от опасных мужчин
Автор: Сол Лелчек
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные детективы
isbn: 978-5-04-101332-5
isbn:
– Артур Конан Дойл… Шерлок Холмс?
– Эта его книга совсем о другом. Поверьте, она понравится вашему внуку.
Я уже шла мимо стеллажей дальше и достала с одного из них еще одну книгу – Роберт Льюис Стивенсон.
– Уверена, что «Остров сокровищ» ваш внук уже прочел, но попробуйте подарить ему «Похищенного».
Я задержалась возле буквы «С», пробегая глазами названия книг. Эрнест Сетон-Томпсон. «Жизнь тех, на кого охотятся». Я вручила мужчине эту книгу в бумажной обложке. Обложка была потрепана, а текст пестрил множеством пометок, и я увидела, что пожилой джентльмен это заметил.
– Не беспокойтесь. Ваш внук будет рад такому подарку.
– Вы хорошо знаете свои книги, – сказал мужчина, когда я пробила ему чек.
– Ну, при такой работе это естественно. Если бы я работала в цветочном магазине, я наверняка смогла бы рассказать вам абсолютно все о пионах.
Он прищурил глаза:
– Почему-то я не могу представить себе вас с пионами вместо книг.
Я положила купленные им книги в бумажный пакет и вместе с чеком опустила туда пару книжных закладок.
– Надеюсь, внук будет читать их с удовольствием. Поздравьте его с днем рождения от моего имени.
Допивая эспрессо, я выбила чеки еще нескольким покупателям. С противоположной стороны магазина до меня донеслись громкие голоса. Это явились и уже рассаживались в своем обычном уголке члены «Кружка усердных и рассудительных детективов-любителей», представляющие собой группу жителей восточного побережья Залива Сан-Франциско, которая собиралась в нашем магазине несколько раз в неделю. Заявленными целями собраний их кружка было – согласно веселой надписи на визитках – «расследование преступлений, чтение детективов и критическое рассмотрение всего что угодно», – но они определенно предпочитали заниматься только вторым и третьим из перечисленного выше. Насколько мне было известно, за все время существования кружка его члены не расследовали ни одного преступления и принимали решения разве что относительно того, кому сегодня подошла очередь платить за обед, но и это они, как правило, решали с опозданием на месяц. Их коньком были горячие литературные дебаты, которые они вели, поглощая немереное количество кофе и еды, купленной навынос в ближайшей кулинарии.
– Кстати, не забудь, – сказала Джесс, – на следующей неделе собирается наш книжный клуб.
Я кивнула:
– Пригласила на это собрание одну новенькую. Ее зовут Зои. Не знаю, придет ли она, но смотри в оба.
Джесс бросила на меня многозначительный взгляд, а я пожала плечами:
– Возможно, она придет. Как бы то ни было, но у нее был такой вид, словно ей явно пошла бы на пользу толика общения.
Я любила собрания клуба, состоящего из женщин, с которыми познакомилась в процессе другой моей работы. Среди них были и преподавательницы английского языка и литературы из университета, и ни разу не дочитавшие до конца СКАЧАТЬ