Я, Титуба, ведьма из Салема. Мариз Конде
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я, Титуба, ведьма из Салема - Мариз Конде страница 9

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Глаза Сюзанны Эндикотт стали цвета моря в очень ветреный день. Она отрывисто бросила:

      – Хорошую же супругу ты себе выбрал, и дай бог, чтобы тебе не пришлось в этом раскаяться!

      Джон снова рассмеялся, пролепетав между двумя звучными нотами:

      – Дай бог! Дай бог!

      Сюзанна Эндикотт резко смягчилась:

      – Убирайся, появишься во вторник.

      Джон продолжил настаивать в той же комической и карикатурной манере:

      – Два дня, хозяйка! Два дня!

      Она бросила:

      – Ладно, уговорил! Как и всегда со мной! Появишься в среду. Но смотри, не забудь, что это почтовый день.

      Он с гордостью произнес:

      – Разве я когда-нибудь об этом забывал?

      Затем он бросился на пол, чтобы схватить ее руку и поцеловать. Вместо того чтобы позволить это сделать, хозяйка ударила его по лицу.

      – Проваливай, черномазый!

      Внутри меня кипела вся кровь. Джон Индеец, знавший, что я чувствую, поспешил меня увести. В это мгновение голос Сюзанны пригвоздил нас к полу:

      – Ну а ты, Титуба, не поблагодаришь меня?

      Джон сжал мои пальцы, едва не раздавив их. Мне удалось выдавить:

      – Спасибо, хозяйка.

      Сюзанна Эндикотт была вдовой богатого плантатора, одного из тех, кто первым научил голландцев искусству извлечения сахара из тростника. После смерти мужа она продала плантацию и освободила всех рабов, так как, согласно непонятному мне противоречию, ненавидела негров, в то же время яростно выступая против рабства. При себе она оставила только Джона Индейца, при рождении которого присутствовала. Ее просторный красивый дом в Карлайл Бэй располагался посреди парка, засаженного деревьями, в чаще которых стояла хижина – право же, достаточно нарядная – Джона Индейца. Ее плетеные стены были побелены известью, словно это небольшая веранда, на столбах которой висит гамак.

      Джон Индеец запер дверь на деревянную защелку и заключил меня в объятия, шепча:

      – Долг раба – выжить. Слышишь? Выжить.

      Его слова напомнили мне о Ман Яя, и по моим щекам потекли слезы. Джон Индеец выпил их одну за другой, проводя языком по каждой соленой струйке и заканчивая движение внутри моего рта. Я рыдала. Досада, стыд, который я испытала от его поведения перед Сюзанной Эндикотт, не исчезли, сменившись чем-то вроде ярости, подхлестнувшей мою страсть. Я жестоко укусила Джона Индейца за шею. Он рассмеялся своим красивым смехом и воскликнул:

      – Иди сюда, кобылка, я объезжу тебя.

      Он поднял меня с земли и унес в комнату, где совершенно неожиданно, будто причудливо украшенная крепость, стояла кровать с балдахином. Мысль, что я лежу на кровати, по всей вероятности, подаренной Сюзанной Эндикотт, удесятерила мой пыл. Первые мгновения нашей любви больше походили на сражение.

      Я так долго ждала этого. Я была ублаготворена.

      Когда, вся разбитая от усталости, я повернулась на бок в поисках сна, то услышала горький вздох. Это, без сомнения, СКАЧАТЬ