Все в его поцелуе. Джулия Куин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Все в его поцелуе - Джулия Куин страница 17

СКАЧАТЬ что на этот вопрос нет правильного ответа.

      – Умница, – одобрила леди Данбери.

      – Я беру уроки у мастера.

      Графиня просияла.

      – Если оставить в стороне его наглость, – она посмотрела на Гарета так, словно он был каким-то подопытным насекомым, – на самом деле он необыкновенный внук. Лучшего я не могла бы и желать. Конечно, – добавила она, – ему не с кем соревноваться. У остальных всего три извилины на всех.

      Это было не слишком лестным заявлением, если учесть, что у графини было двенадцать внуков.

      – Я слышал, что некоторые животные поедают своих детенышей, – пробормотал Гарет.

      Леди Данбери проигнорировала его замечание и сказала:

      – Поскольку сегодня только вторник, что привело тебя ко мне, мой мальчик?

      Гарет нащупал в кармане книжку. Он был настолько заинтригован дневником, что у него совершенно вылетело из головы, что по вторникам бабушку навещает Гиацинта Бриджертон. Ему следовало подождать до вечера. Но он пришел, и это следовало как-то объяснить. Иначе его бабушка решит, что он пришел специально, чтобы увидеть мисс Бриджертон, и потребуется несколько месяцев, чтобы разубедить ее в этом.

      – В чем дело, говори.

      Гарет повернулся к Гиацинте, довольный тем, что она смущенно поежилась под его пристальным взглядом.

      – Почему вы навещаете бабушку? – спросил он.

      – Потому что люблю ее. А вы почему?

      Гарет не мог сказать, что навещает ее только потому, что она его бабушка. Леди Данбери была для него не только бабушкой, а строгим судьей, но никогда он не воспринимал общение с ней как обязанность.

      – Я тоже ее люблю, – ответил он, не сводя глаз с Гиацинты.

      – Прекрасно.

      Они долго смотрели друг на друга, словно соревновались, кто же опустит глаза первым.

      – Мне нравится, какой оборот принял наш разговор, – громко сказала леди Данбери, – но о чем, черт побери, вы здесь толкуете?

      Гиацинта откинулась на спинку дивана и посмотрела на леди Данбери так, словно ничего не произошло.

      – Понятия не имею. – Она допила чай и добавила: – Он задал мне вопрос.

      Гарет с интересом посмотрел на Гиацинту. С его бабушкой не так-то легко было подружиться, и если Гиацинта Бриджертон с радостью пожертвовала своими вторниками, чтобы навещать ее, это явно говорило в пользу девушки. Не говоря уже о том, что леди Данбери редко кого жаловала своим вниманием, а мисс Бриджертон она восхищалась при каждой возможности. Частично это происходило потому, что она желала их свести. По части такта или тонкости в обращении у его бабушки всегда были проблемы.

      Но одну вещь Гарет все же усвоил за все эти годы: его бабушка очень хорошо разбиралась в людях. К тому же дневник был написан по-итальянски. Даже если в нем и содержались какие-либо интимные секреты, мисс Бриджертон вряд ли о них узнает.

      Приняв решение, Гарет достал из кармана дневник.

      Глава 4

      С этого момента жизнь СКАЧАТЬ