Все в его поцелуе. Джулия Куин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Все в его поцелуе - Джулия Куин страница 16

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – До тех пор, пока.

      – До тех пор, пока что?

      – Не знаю, – тем же тоном ответила графиня.

      Но у Гиацинты было такое чувство, что это «пока» наступит довольно скоро.

      Наморщив лоб, леди Данбери с минуту помолчала и добавила:

      – Подумай о моем предложении. Мы будем отличной командой, вот увидишь.

      – Я заранее содрогаюсь, – раздался мужской голос от двери. – Представляю, бабушка, на что ты подстрекаешь бедную мисс Бриджертон.

      – Гарет, – просияла леди Данбери. – Как мило с твоей стороны наконец навестить меня.

      Гиацинта обернулась и увидела входящего в комнату Гарета Сент-Клера – красивого и элегантно одетого. В лучах солнца, пробивавшихся в окно, его волосы были похожи на отполированное золото. Его появление оказалось для Гиацинты неожиданностью. Она приходила сюда по вторникам уже целый год, но ни разу с ним здесь не встретилась. Можно было подумать, что он намеренно ее избегает.

      Невольно возникал вопрос: почему он пришел сегодня? Их разговор на музыкальном вечере не выходил за рамки светской болтовни, и вдруг Сент-Клер здесь, в гостиной своей бабушки, как раз в тот момент, когда она наносит свой еженедельный визит.

      – Наконец-то? Неужели ты забыла, что я был у тебя в пятницу? – Гарет повернулся к Гиацинте и с озабоченным видом спросил: – Может быть, она теряет память, мисс Бриджертон? Ведь ей – дайте подумать – девяносто…

      Трость леди Данбери стремительно опустилась на ногу Гарета.

      – До этого еще очень далеко, мой мальчик, и если тебе дороги твои ноги, ты впредь не станешь богохульствовать.

      – Евангелие от Агаты Данбери, – пробормотала Гиацинта.

      Гарет улыбнулся ей, чего она совсем не ожидала. Во-первых, потому, что не думала, что он слышал ее замечание, а во‑вторых, потому, что Сент-Клер показался ей в этот момент юным и невинным, хотя она точно знала, что он не то и не другое.

      Хотя…

      Несмотря на ворчание леди Данбери, Гарет действительно был частым гостем в ее доме. Возможно, он вовсе не такой повеса, каким его заклеймил высший свет. Плохой человек не мог быть так предан своей бабушке. Гиацинта сказала ему об этом на вечере у Смайт-Смитов, но он поспешил переменить тему разговора.

      Он был загадочной личностью, а Гиацинта ненавидела загадки, которые не могла разгадать.

      Между тем предмет ее размышлений наклонился, чтобы поцеловать бабушку в щеку. Гиацинта неожиданно поймала себя на том, что разглядывает его спину, шею и косичку, лежащую на воротнике темно-зеленого камзола.

      Она знала, что у него нет денег на дорогих портных, и то, что он никогда ни о чем не просит свою бабушку. Тем не менее камзол сидел на нем идеально.

      – Мисс Бриджертон, – сказал Гарет, присаживаясь на диван и закидывая одну ногу на другую, – сегодня, очевидно, вторник?

      – С утра это так и было.

      – Как поживает Присцилла Баттеруорт?

      Ее СКАЧАТЬ