Название: Индийский этикет. Речевой и невербальный аспекты
Автор: А. В. Челнокова
Издательство: Санкт-Петербургский государственный университет
Жанр: Учебная литература
isbn: 978-5-288-05886-8
isbn:
При традиционном прощании старшие родственники или гуру могут благословить уходящего. Для этого они кладут либо просто простирают правую руку над его склоненной головой. Благословение может служить также ответом на приветственное касание стоп. Благословляющий жест может быть подкреплен вербально, произнесением какого-либо благопожелания.
В любом случае касание стоп и благословение – формы внутриэтнического этикета, которые не практикуются при общении межэтническом (за исключением случаев, когда представитель иной культуры – член индийской семьи).
Что касается порядка произнесения приветствий, то традиционно младший первым приветствует старшего, женщина – мужчину, занимающий более низкое социальное положение – занимающего более высокое. Не ответить на приветствие, как, впрочем, и в западной культуре, – значит сильно обидеть человека, продемонстрировать свое пренебрежение к нему.
1. Посмотрите отрывок из фильма «Пардес» (реж. Субхаш Гхаи, 1997). Какие формы приветствия использовали герои фильма по отношению друг к другу и почему?
2. Предложите приемлемые формы приветствия и прощания в следующих ситуациях:
◆ Проходя по улице, студент встречает своего университетского преподавателя, который явно куда-то спешит.
◆ Молодой человек приглашен в гости к своему однокурснику-мусульманину, который живет вместе с родителями, бабушкой, дедушкой и младшими сестрами.
◆ Во время визита в индуистский храм у молодого индолога возникла необходимость обратиться к настоятелю с вопросом.
◆ Во время поездки по Индии группа студентов заблудилась в сельской местности и вынуждена обратиться за помощью к пастуху.
1. Оранская Т. И. Приветствие и прощание в Индии // Этикет у народов Южной Азии. СПб., 1990. С. 183–200.
2. Богучарский Е. М. Мусульманский этикет. М., 2010.
3. The Treasury of Indian Expressions / ed. by Vijaya Ghose. New Delhi, 1992.
4
Обращения и формулы вежливости
Сладкие речи – то же угощенье.
Одно «возьми» лучше, чем два «я тебе дам».
Во многих индийских языках система местоимений второго лица единственного числа достаточно развита, и в ней находит отражение по крайней мере оппозиция «ты» – «вы».
В хинди таких местоимений три, первое из них – tū – используется лишь в отношении очень близких людей или тех, кто занимает гораздо более низкое социальное положение. Так обращаются к маленьким детям, общаются между собой равные члены одной семьи и близкие друзья, так же могут обращаться и к домашним слугам.
Следующее СКАЧАТЬ