Пятый элефант. Терри Пратчетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пятый элефант - Терри Пратчетт страница 9

СКАЧАТЬ мягкий топоток лап.

      – Это все я! Это все я! – отчаянно завопил воришка, пока капрал Шноббс помогал ему встать на ноги.

      – Знаю, что ты, собственными глазами видел, – буркнул Шнобби. – Ты вообще понимаешь, что б с тобой было, если бы ты попался на глаза Гильдии Воров? Валялся бы сейчас дохлый где-нибудь в реке, и никакого тебе досрочного условного.

      – Меня все ненавидят! За мое мастерство… – пробормотал Дункан сквозь спутанную бороду. – Помнишь ограбление Всего Джолсона в прошлом месяце? Это все я!

      – Верно, Дункан. Это все ты.

      – А помнишь, на прошлой неделе стибрили сейфы с золотом? Это тоже все я. А вовсе не Углеморд со своими парнями.

      – Ага, Дункан, это все ты, кто ж еще.

      – И ту кражу у золотых дел мастера, которую, как все считают, провернул Крипучий Рон…

      – На самом деле это все ты, да?

      – Ага, – радостно подтвердил Дункан.

      – А огонь у богов – это ведь тоже ты, верно, Дункан? – поинтересовался Шнобби, сияя из-под парика мерзкой улыбочкой.

      – Точняк, все я! – кивнул Дункан и шмыгнул носом. – Тогда я, конечно, был моложе. – Он близоруко прищурился на Шнобби Шноббса. – Шнобби, а почему на тебе платье?

      – Это большой секрет, Дункан.

      – Понятно… – Дункан смущенно переступил с ноги на ногу. – Шнобби, у тебя, случаем, нет пары долларов? Не жрал уже два дня.

      Мелкие монеты блеснули в полумраке.

      – А теперь проваливай, – велел капрал Шноббс.

      – Спасибо, Шнобби. Если случатся нераскрытые преступления, ты знаешь, где меня искать.

      С этими словами Дункан исчез в ночи.

      За спиной Шнобби, застегивая нагрудник кирасы, появилась Ангва.

      – Бедняга, – покачала головой она.

      – А в свое время был хорошим вором, – сказал Шнобби, доставая из сумочки блокнот и делая в нем какую-то пометку.

      – Было очень мило с твоей стороны помочь ему, – похвалила Ангва.

      – Ну, я всегда могу вернуть деньги из суммы на мелкие расходы, – пожал плечами Шнобби. – Зато теперь мы знаем, кто украл те слитки. И господин Ваймс украсит мой шлем очередным пером.

      – Скорее чепец, Шнобби.

      – Что?

      – Твой чепец, Шнобби. Неплохие цветочки, кстати. Клево смотрятся.

      – А… Ну да.

      – Не подумай только, что я жалуюсь, Шнобби, – продолжала Ангва, – но когда нам поручили эту работу, я думала, это я буду приманкой, а ты будешь меня прикрывать.

      – Да, но ты ведь… – Шнобби наморщил лоб, вторгаясь в неизведанные лингвистические территории. – Мор… фор… логически одаренная…

      – То есть вервольф, Шнобби. Я знаю это слово.

      – Верно… И тебе удобнее таиться в засаде… Кроме того, я считаю, что в нашей, стражнической, работе женщины не должны работать приманкой…

СКАЧАТЬ