Название: Колыбель Иуды
Автор: Юрген Ангер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Историческая литература
isbn: 9785449602220
isbn:
– Меня он звал Розен-Кранс, – признался Арайя, – а его – Гильден-Штерн, ваше высочество.
Цесаревна не утерпела, рассмеялась. Обидчивые композиторы смотрели на нее укоризненно.
– Господа, это герои из старой пьесы, – пояснила она, – ее давно не ставят. Потому она вам и незнакома. Это персонажи, придворные, насколько я помню. Они всю пьесу ходят парой (и про себя – а в конце их обоих повесят). Поверьте, гофмаршал не сказал о вас ничего унизительного, – Лисавет склонилась к посветлевшим лицами синьорам и спросила шепотом, – Может, он и герцога зовет – как-нибудь из этой пьесы?
– Но-но-но, – покачал головой Даль Ольо, – он зовет герцога – Эрик.
– А меня? – спросила Лисавет маняще-нежно, – Может, и я есть в этой его пьесе?
– О, да, – прошептал Арайя, подвигаясь к цесаревне поближе, – ваше высочество он зовет иногда – принцесс Амле.
– Но! – возразил порывисто Даль Ольо, тоже шепотом, – Но принцесс! Квинни Амле…
Траур по императрице не дозволял ночных санных катаний, но ты же сам сказал, регент: «Можешь делать что вздумается». И саночки летели вдоль реки, и пар поднимался над крошечной печкой в ногах Лисавет, и щеки цесаревны пылали – от собственной смелости, от ветра, от предстоящего неизбежного счастья. Спала под первым ноябрьским льдом река, дремали по бокам цесаревны две камер-фрау, толстые и теплые. А напротив, в саночках – улыбался красавец Андрюшенька, тайная радость. Любимая игрушка. Румяный, густобровый, глядел на хозяйку преданными и веселыми вишневыми глазами. И совсем другие вишневые глаза вдруг припомнились Лисавет, бархатные, с опущенными внешними уголками и оттого словно всегда печальные.
«Как объяснить это вам, божественное русское высочество?»
– Останови, останови! – вдруг крикнула кучеру Лисавет. Сани встали – напротив дворца. Снег уж выпал, а дворец все был – Летний, так прокопались, проспали с переездом, сперва из-за болезни, потом из-за траура, – Жди, я скоро. И вы все – сидите.
Лисавет быстро выскользнула из санок – лакей едва успел опустить ступеньку, а дверцу-то она толкнула сама. Словно голос какой-то позвал ее, невидимая рука потянула за нить. Вошла – сонный швейцар отворил двери, караульные бесшумно отсалютовали ружьями. Часы над лестницей – стрелки на четырех часах. Регент не знает о ней, спит в кровати со своей герцогиней.
Лисавет проследовала в траурный зал – шубка ее разошлась, и пышная юбка плыла над полом, как перевернутая роза. Тетка-сестрица лежала в гробу, накрытая мантией до подбородка. Придворный мумификатор постарался, нарисовал ей после смерти прекрасное лицо – лучше настоящего. Лисавет подумала, про себя смеясь, что Бюрен, наверное, плачет над этим гробом – такую красавицу потерял. Караул и здесь салютовал цесаревне, с удовольствием – гвардия ее обожала. Лисавет СКАЧАТЬ