Название: Дон Жуан
Автор: Джордж Гордон Байрон
Издательство: Фолио
Жанр: Зарубежные стихи
Серия: Шкільна бібліотека української та світової літератури
isbn: 978-966-03-7996-1
isbn:
97
Йдеться про Роджера Бекона (1214—1294) – середньовічного вченого та мислителя. Існувала легенда, згідно з якою мідна голова, яку відлив Бекон, вимовляла ці слова.
98
Хеопс (III тис. до н. е.) – давньоєгипетський фараон. Піраміда, в якій він похований, – одна з найвідоміших.
99
Перші два рядки цієї октави – цитата з Роберта Сауті; їх взято з останньої строфи його «Епілога до пісні лауреата».
100
Фацолі – різновид вуалі, поширений у Венеції (прим. Байрона).
101
«Краса – красі» – цитата з В. Шекспіра («Гамлет», дія V, сцена 1).
102
Розповідь про бурю і загибель корабля ґрунтується на дійсних описах морських мандрів, опублікованих у різний час. Байрон не раз наголошував на абсолютній відповідності своєї оповіді реальним фактам.
103
Ахтерштевень – нижня кормова частина судна, що є продовженням кіля.
104
Атропа – одна з трьох Парок, давньоримських що, згідно з міфом, снують нитку долі.
105
Уголіно – персонаж Дантового «Пекла» (пісня XXXIII).
106
Геллеспонт – стародавня назва протоки Дарданелли. Згідно з давньогрецьким міфом, юнак Леандр не раз перепливав цю протоку між малоазіатським містом Абідосом і фракійським містом Сестом, де жила його кохана Геро. Байрон також один раз переплив Геллеспонт.
107
Байрон має на увазі відому в ті часи красуню-ірландку леді Аделаїду Форбс. Прокруст – розбійник, який, за старогрецькою легендою, вкладав спійманих ним мандрівників на ліжко: тим, для кого воно було завелике, Прокруст витягав ноги, а тим, для кого було замале, відрубував їх.
108
Циклади (Кіклади) – група островів у Егейському морі.
109
«Повість» – точніше, «Розповідь вельмишановного Джона Байрона (начальника експедиції під час кругосвітньої богинь, подорожі), яка містить звіт про великі страждання, що їх перетерпів він та його товариші на берегах Патагонії, від 1740 р. до їхнього повернення в Англію 1746 р. Написана ним самим». Ця славетна розповідь поетового діда була опублікована 1768 р.
110
Мінотавр – за грецьким міфом, потвора, напівбик-напівлюдина, плід кохання Пасіфаї, дружини критського царя Міноса, і бика.
111
Церера – давньоримська богиня родючості.
112
Нептун – давньоримський бог моря. Пан – давньогрецький бог лісів і пасовищ.
113
Іо – згідно з давньогрецьким міфом, за наказом закоханого в неї Зевса була викрадена Гермесом.
114
Натяк на леді Кароліну Лем, що нею певний час захоплювався Байрон. Покинута поетом, вона в найчорніших барвах зобразила його в своєму романі «Гленарвон» (1816).
СКАЧАТЬ