Название: Неаполь и Тоскана. Физиономии итальянских земель
Автор: Лев Ильич Мечников
Издательство: Алетейя
Жанр: Документальная литература
isbn: 978-5-907030-22-0
isbn:
123
Князь.
124
Отрицательно относившиеся к присоединению Южной Италии к Объединенному Итальянскому королевству.
125
Батюшка.
126
Так в Неаполе произносили фамилию Гарибальди.
127
Eccellenza – Ваше сиятельство.
128
См. главу «Санджованнара» в «Записках гарибальдийца» Л. Мечникова.
129
Ничегонеделанье.
130
См. ниже специальную статью автора «Художественная часть флорентийской выставки».
131
Меблированные апартаменты (фр.).
132
Francescane – серебряная монета Великого герцогства Тосканского, чеканившаяся до 1859 г.
133
Леопольд II Габсбург-Лотарингский (Leopoldo II d’Asburgo-Lorena\1797–1870), Великий герцог Тосканский в 1824–1859 гг
134
Крещальня ев. Иоанна (при кафедральном соборе).
135
Городской публичный сад на правом берегу Арно.
136
Опубликовано в: «Современная летопись», 1861, № 34, 26–32.
137
«Юлиева Сиена» (лат.), т. е. посвященная Юлию Цезарю (и основанная римлянами).
138
birbante – плут, мошенник, жулик.
139
Пинтуриккио, иначе Пинтуриккьо (Pinturicchio; наст. имя: Бернардино ди Бетга ди Бьяджо; 1454–1513); Доменико Беккафуми (Beccafumi; 1486–1551) – сиенские художники.
140
Содома (Sodoma; наст. имя: Джованни Антонио Бацци; 1477–1549) – сиенский художник пьемонтского происхождения.
141
Итал. forestiero.
142
Сиенский банк, древнейший из существующих в Европе (основан в 1492 г.).
143
Кладбище; дословно: святое поле.
144
См. прим. на с. 30.
145
Ирония в адрес повальных в объединенной Италии «патриотических» переименований в честь героев Рисорджименто; пьяцца дель Кампо носит, однако, до сих пор свое историческое название.
146
Да здравствует Виктор-Эммануил, первый король Италии!
147
Ради ужесточения (фр.).
148
Амфитрион – герой греческих мифов; стал нарицательным именем человека, охотно видящего у себя гостей – после одноименной пьесы Мольера (1668 г.).
149
СКАЧАТЬ